Traducere portugheză-engleză pentru "atingir"

PT

"atingir" engleză traducere

PT atingir
volume_up
[atingindo|atingido] {verb}

Pensamos que para atingir estes objectivos são necessários três compromissos.
We believe that three commitments are necessary to achieve these goals.
Não podemos atingir os objectivos que nos propusemos atingir sem a vossa colaboração.
We cannot achieve the goals we have set ourselves without you.
Esse é um objectivo muito importante e que vai ser bastante difícil de atingir.
That is a very important objective and it will be quite tricky to achieve.
Que pico conseguiremos atingir num improvável processo de conciliação?
Which peak will we be able to reach in an unlikely conciliation procedure?
A Presidência está empenhada na consecução desses objectivos e tudo fará para os atingir.
The Presidency is committed and will do everything to reach these targets.
É urgentemente necessário redobrar os esforços para atingir os ODM.
There is urgent need for efforts to reach the MDGs to be redoubled.
atingir (dar şi: afetar, afectar)
Porém, as modificações têm de atingir todos os domínios políticos.
The change must affect all areas of policy, moreover.
As catástrofes naturais podem atingir qualquer país no mundo.
Natural disasters can affect any country in the world.
Sabemos bem que a contaminação através da alimentação pode atingir um número extremamente elevado de pessoas.
We are well aware that food contamination can affect a large number of people.
atingir (dar şi: chegar)
Posso garantir-lhe que estamos a trabalhar para atingir esse objectivo.
I can assure you that work is ongoing to arrive at this conclusion.
Mas temos de atingir um certo ponto para que essa cooperação possa ser realmente eficaz.
There is point at which we have to arrive before that cooperation can really become effective.
O meu único apelo - que foi, aliás, incluído na resolução - é que procuremos uma forma de atingir maior sintonia.
The only demand, and it has also been incorporated in the resolution, islet us find a way to arrive at better harmony.
Só demonstrando essa solidariedade poderemos atingir a unidade da Europa.
Only by displaying such solidarity can we attain European unity.
Desta forma, ambas convergirão para atingir os mesmos resultados.
In that way, both will be convergent and attain the same results.
Têm objectivos muito mais importantes e urgentes a atingir do que os homens.
They have much more significant and urgent goals to attain than men.
atingir (dar şi: obter, ganhar, lucrar, incrementar)
Por que razão não está a analisar se estamos efectivamente a atingir os nossos objectivos políticos utilizando as informações obtidas através desses dados?
Why are you not analysing whether we are actually achieving our political goals using the information gained from this data?
Não esqueçamos que, para o atingir, precisamos do apoio dos fabricantes e, sobretudo, dos pais, primeiros instrumentos de controlo dentro da família.
We must not overlook the fact that to achieve this objective we also need to gain the support of manufacturers and above all parents, who are the primary instruments of control within the family.
Todavia, em meu entender, deveria ser possível facultar mais informação ao público e atingir e cativar a comunicação social, para se conseguir mais apoio neste domínio.
However, in my opinion, it should be possible to provide the public with more information and to win over the mass media, in order to gain more support in this area.
atingir (dar şi: bater, golpear, acertar, socar)
Esta pandemia também poderá atingir duramente os países mais pobres.
This pandemic could hit the poorest countries hard as well.
A crise do gás está a atingir muitos Estados europeus.
The gas crisis has hit many European states.
Estas doenças atingem, em primeiro lugar, e mais duramente, as mulheres.
These diseases hit women first, and hit them hardest.
atingir (dar şi: pretender, intencionar)
Assim, conseguiríamos atingir a audiência que, de outro modo, não vamos atingir.
That way we would get the audience we will not reach otherwise.
Precisamos de pôr este regulamento em prática de forma a atingir os nossos objectivos.
We need to get this regulation up and running in order to achieve our objectives.
Essa abordagem gradual e progressiva permitir-nos-á atingir esse objectivo.
We will get there by this gradual, progressive approach.
atingir

Sinonime (în portugheză) pentru "atingir":

atingir

Exemple de folosire pentru "atingir" în engleză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

PortugueseComo podemos, então, nesta situação, pensar em atingir os objectivos de Lisboa?
How can we imagine, then, achieving the Lisbon objective in such a situation?
PortugueseA estratégia de Lisboa fixa como objectivo atingir nesta década o pleno emprego.
The Lisbon strategy set the objective of achieving full employment within the decade.
PortuguesePor conseguinte, estamos ainda muito longe de atingir os nossos objectivos.
Europe is constructed on the basis of men and women, and therefore of cultures.
PortugueseAtingir os objectivos de Quioto tornou-se um grande desafio à escala mundial.
Achieving the Kyoto targets has become a great challenge for the whole world.
PortugueseÉ também necessário atingir um equilíbrio justo entre direitos e deveres democráticos.
The right balance must also be struck between democratic rights and obligations.
PortugueseRapidamente nos damos conta do que temos de fazer para atingir um objectivo.
You very quickly work out what is it that you've got to do to fathom that out.
PortugueseA tolerância zero é a meta e a iniciativa Daphne é um dos meios para a atingir.
Zero tolerance is the goal and Daphne is one of the means of achieving it.
PortugueseDa próxima vez serão 5%, quando o desemprego atingir 27 milhões de pessoas.
Next time it will be 5%, when unemployment increases to 27 million unemployed.
PortugueseO segundo aspecto novo é a sustentabilidade que desejamos atingir com esta abordagem.
The second new aspect is sustainability, which we are pursuing with this approach.
PortugueseDou dois exemplos: que efeitos irá provocar atingir depósitos de armas químicas?
I can give two examples of this: what effects will striking chemical arms deposits have?
PortugueseGostaria de felicitar o relator por ter conseguido atingir este importante objectivo.
I would like to congratulate the rapporteur on achieving this important goal.
PortugueseComo tal, o nível de 20% de redução que já nos comprometemos a atingir é muito elevado.
Therefore, the level of 20% which we have currently set ourselves is very high.
PortugueseEstima-se que a pobreza das mulheres poderá atingir os 36%, contra 11% dos homens.
It is estimated that there is a 36% poverty level for women, compared with 11% for men.
PortugueseNa Dinamarca, já nos falta pouco para atingir o objectivo proposto para a reciclagem.
In Denmark, we are already close to achieving the proposed recycling target.
PortugueseQueremos, em conjunto, atingir os objectivos de segurança, estabilidade e prosperidade.
Together, we want to realise the objectives of security, stability and prosperity.
PortugueseMas que meios prioritários são definidos para atingir estes objectivos?
But what priority measures are set out with a view to achieving these objectives?
PortugueseNa véspera da cimeira de Amesterdão, estamos longe de atingir esses objectivos.
Just before the Amsterdam Summit, we are far from achieving those aims.
PortugueseVou ser convosco: estamos a atingir os nossos limites com as Perspectivas Financeiras.
I must be frank with you: we are reaching our limits with the Financial Perspective.
PortugueseTrata-se de um difícil exercício em que temos de parar ao atingir o limite de segurança.
But we must not abandon political responsibility. It is a difficult balancing act.
PortuguesePenso que conseguimos atingir um bom equilíbrio entre a democracia e a eficácia.
I think a balance has been struck between democracy and effectiveness.