Traducere portugheză-engleză pentru "consumir"

PT

"consumir" engleză traducere

Tem a capacidade de consumir matéria orgânica a um nível sub-atómico.
It has the ability to consume organic material at the subatomic level.
É costume dizer-se que os Balcãs produzem mais história do que aquela que conseguem consumir.
It is often said that the Balkans produce more history than they can consume.
Os Países Baixos produzem muito mais carne do que a que sua própria população consegue consumir.
The Netherlands produces far more meat than the Dutch themselves can consume.
consumir (dar şi: gastar, dispender)
Um dos aspectos da questão que hoje nos ocupa é a necessidade de consumir menos, de gastar menos utilizando melhor o que temos.
We are also called upon to reduce consumption and spend less, making better use of what we have available.
Ao mesmo tempo, gastamos alguns milhões de euros por ano em informação sobre o efeitos negativos do consumo de tabaco.
In addition, we spend several millions a year on informing people about the negative consequences of smoking tobacco.
Se gastamos anualmente 1, 5 mil milhões de DM para eliminar os excedentes de vinho e agora queremos restringir o consumo, alguma coisa está errada.
If we spend DM 1 500 million a year to get rid of the wine surpluses and then want to restrict consumption, there is a risk that we will go off course.
consumir (dar şi: queimar)
Se as nações em desenvolvimento, incluindo praticamente três mil milhões de pessoas na China e na Índia, seguirem o estilo de consumo dos EUA, queimaremos o nosso Planeta.
If the developing nations, including almost three billion people in China and India, follow the American way of consumption then we will burn up our planet.
consumir (dar şi: gastar, dispender)
consumir
volume_up
to run away with {vb.} [engl.-brit.] (use up)
consumir
Como já disse, a ideia de uma migração circular tem precisamente esse objectivo: evitar consumir energias numa base permanente.
As I have already said, the idea of circular migration is intended precisely for this purpose: to avoid sapping energy on a permanent basis.
consumir (dar şi: comer, tomar, tragar, ingerir)
Mais do que consumir proteínas importadas, estas vacas leiteiras consomem erva e utilizam pastagens.
Rather than consuming imported proteins, these suckler cows eat grass and use pasture land.
Eles simplesmente querem poder consumir alimentos que há muito não vêm e a que têm direito.
They simply want to eat food once again that they have not seen for a long time and to which they have a right.
Coitado do consumidor, que vai consumir OGM sem o saber e a quem estamos a enganar deliberadamente.
Pity the consumer who will eat GMOs without knowing it, whom we will quite deliberately be misleading.

Sinonime (în portugheză) pentru "consumir":

consumir
Portuguese

Exemple de folosire pentru "consumir" în engleză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

PortugueseSe o preço subir, o álcool será o primeiro produto que os pobres deixarão de consumir.
The first thing that the poor cut back on if prices rise is alcohol consumption.
PortugueseConsumir droga é errado, mas temos de ajudar aqueles que estão dispostos a aceitar ajuda.
Drug-taking is wrong, but we need to help those who are willing to accept help.
PortuguesePenso que, um dia, poderemos mesmo vir a decidir não consumir mais carne de animais.
I believe that, one day, we might even decide to stop eating animal meat.
PortugueseA população está a voltar a consumir carne e voltam a poder comprá-la mais barata.
People are going back to eating meat, and are again buying it cheaply.
PortugueseConsidero, aliás, que não só as crianças mas também os adultos deveriam consumir mais leite.
In fact, I think that not only children but adults too should drink more milk.
PortugueseEles simplesmente querem poder consumir alimentos que há muito não vêm e a que têm direito.
It is cynical to say that consumers today regard quality as more important than quantity.
Portuguesebastante grande e consumir mais largura de banda e espaço de armazenamento.
may become quite large and use more bandwidth and storage space.
PortugueseNão se trata mais de consumir sem consciência, mas sim de escolhas informadas.
Instead, consumers should be able to make informed choices.
PortugueseConclui-se, portanto, que o desenvolvimento está a consumir os progressos obtidos.
The conclusion is that development eats ups improvements.
PortugueseCom muita frequência, em tempos economicamente difíceis, os jovens começam a consumir drogas.
Very often, in economically difficult times, young people unfortunately get into drug abuse.
PortugueseA única forma de impedir que as pessoas se tornem toxicodependentes é impedindo-as de consumir drogas.
The only way to stop people from being addicts is by stopping them from using drugs.
PortugueseE vão começar a consumir tanto como os do Velho Oeste consomem.
And they will start to use as much as the Old West are doing already.
PortugueseO consumidor deve estar consciente de que, ao consumir tabaco, está a pôr em risco a sua saúde.
It must be clear to consumers that they are intentionally exposing themselves to a health risk.
PortugueseVem incluída com uma adega de vinhos que podem consumir à vontade.
It comes with its own wine cellar that you can draw freely from.
PortugueseDevemos proteger o direito de todos os cidadãos de consumir alimentos naturais e saudáveis.
We must protect everyone's right to natural, healthy foods.
PortugueseA idade em que as pessoas começam não só a fumar, mas também a consumir bebidas alcoólicas, está a descer.
The age at which people are starting not only to smoke but also to drink alcohol has fallen.
PortugueseResumidamente, o autocarro devia consumir menos 40 de energia.
The brief is that the bus should use 40 percent less energy.
PortugueseEncerrar centrais nucleares e consumir mais energias fósseis seria uma espécie de suicídio colectivo.
Closing nuclear power stations and using more fossil energy would be a kind of collective suicide.
PortugueseÉ lamentável que o limite de idade para consumir álcool seja cada vez mais baixo em certos países.
It is sad, but the permissible age for drinking alcohol is getting lower and lower in many countries.
PortugueseAntes costumava consumir imenso tempo, mas agora não custa nada.
It used to be very time-consuming, but now it's nothing.