Traducere portugheză-engleză pentru "gastar"

PT

"gastar" engleză traducere

PT gastar
volume_up
[gastando|gasto] {verb}

gastar (dar şi: consumir, dispender)
(EN) Senhor Presidente, é gastar, gastar e gastar, não é verdade?
Mr President, it is spend, spend, spend, isn't it?
Com tão pouco para gastar, é importante que o gastemos eficiente e eficazmente.
With so little to spend, it is important that we spend it efficiently and effectively.
Gastar dinheiros públicos na manutenção desta frota constitui um erro irresponsável.
It is an irresponsible mistake to spend public money to maintain this fleet.
gastar
Para terminar, gostaria de salientar que o Processo de Lisboa não significa que um grande programa de despesas pressupõe que há dinheiro para gastar ao desbarato.
Let me close by pointing out that the Lisbon Process does not mean that a large spending programme means that there is money to burn.
As fontes de energia que estamos actualmente a gastar levaram muitos milhões de anos a ser criadas e estamos a desperdiça-las em apenas cerca de mil anos.
The energy sources that we are currently burning up took many millions of years to create, and we are squandering them in just a thousand years or so.
Na Europa estamos a gastar irresponsavelmente as cotizações dos jovens para a previdência.
In Europe, we are irresponsibly consuming the national insurance contributions of young people.
Tal sensibilização da população europeia leva-a a exigir uma informação cada vez mais clara sobre aquilo que vai consumir, sobre o que vai gastar.
This new public awareness makes it necessary for increasingly clear information to be provided about the products that we consume.
Os EUA é o pais que mais água gasta, consumindo diariamente cerca de 296 litros por pessoa.
The USA uses most water, consuming around 296 litres per person per day.
gastar (dar şi: acabar, esgotar)
Senhor Presidente, atrevo-me a dizer que não irei gastar os meus dois minutos.
Mr President, I dare say I shall not use up my two minutes.
Os países estão a ver quanto dinheiro teriam de gastar para utilizarem todo o dinheiro que lhes foi atribuído.
Countries are working out how much money they would need to spend in order to use up all the money that has been allocated to them.
Os EUA não deverão gastar preciosos recursos públicos na detenção daqueles que não representam riscos para a segurança.
The US would not waste valuable public resources detaining those who pose no security risk.
Em terceiro lugar, permitirá que se evite gastar o dinheiro dos contribuintes em controversos projectos verdes.
Thirdly, it will prevent the waste of taxpayers' money on controversial green projects.
Penso que este relatório já fez gastar muito papel.
I think this report is a waste of a lot of paper.
gastar (dar şi: desgastar, esgotar, fatigar, puir)
A Comissão tem suficientes tarefas urgentes nas quais deve gastar as suas energias.
There are enough other pressing tasks for the Commission to expend its energies on.
Aqueles que gastam dos seus bens, tanto de dia como à noite, quer secreta, quer abertamente, obterão a sua recompensano Senhor e não serão presas do temor, nem se atribularão.
Those who expend their wealth by night and day, secretly and openly, they shall have their reward with their Lord.
O governo gasta mais de 50% do PIB da Croácia.
The Government expends more than 50% of Croatia's GDP.
gastar (dar şi: pagar, desembolsar)
Se não conseguirmos concluir atempadamente o processo, de nada servem as melhores decisões, porque o dinheiro já não poderá ser gasto.
The fact is that if the procedure is not concluded in time, even the best decisions will be useless because it will be too late to pay out the money.
gastar
gastar
gastar
volume_up
to splash around {vb.} [colocv.] (spend)

Sinonime (în portugheză) pentru "gastar":

gastar

Exemple de folosire pentru "gastar" în engleză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

PortugueseE também não precisamos de gastar recursos da UE em celebrações espectaculares.
Life has ultimately shown that no catastrophes have occurred, and the same is true now.
PortugueseSerá um belo exemplo para utilizar aquilo que já existe sem gastar mais dinheiro.
It would provide a good example to use what already exists without spending more money.
PortugueseSó na Índia, em termos de bem-estar familiar, estamos já a gastar 200 milhões de ecus.
In India alone, in terms of family welfare, we are already spending ECU 200 million.
PortugueseBem, o dia do homem é mais preenchido e...... tem muito com que gastar o tempo.
Well, a man's day is fuller, and...... he has more demands on his time.
PortugueseNão é possível gastar cinco minutos quando se está habituada a dispor apenas de um.
I find it is impossible to speak for five minutes when I am used to only speaking for one.
PortugueseNão aceitamos de modo algum que sejamos nós a pagar e eles a gastar.
In fact the Commission proposals represent a reduction on existing grant rates.
PortugueseAlguns países chegam a gastar cerca ou mais de 70% com as despesas de pessoal e de manutenção.
Some countries are spending as much as 70% or more on personnel and maintenance.
PortugueseOs Estados-Membros não estão a gastar o que está actualmente à sua disposição.
Member States are not spending what is currently at their disposal.
PortugueseEm consequência disto, estamos a gastar verbas consideráveis em tratamento e vacinação.
As a result, we are spending large amounts on treatment and vaccination.
PortugueseMas com a astronáutica e a fusão e ninharias dessas vai gastar-se muitíssimo dinheiro!
But huge sums of money are to be spent on aeronautics and fusion and other such gimmicks.
PortugueseNo fim de contas, gastar dinheiros comunitários não é habilidade.
At the end of the day, there is nothing skilful about spending Community money.
PortugueseEm qualquer dos casos, é o dinheiro dos contribuintes que estamos a gastar, não é o nosso.
It is, in any case, not our own but taxpayers' money that we are spending.
PortugueseAlguns países chegam a gastar cerca ou mais de 70 % com as despesas de pessoal e de manutenção.
Some countries are spending as much as 70 % or more on personnel and maintenance.
PortugueseNão acredito que estejamos a falar a sério se é este o dinheiro que tencionamos gastar.
I cannot believe we are serious if we are spending that sort of money.
PortugueseEm primeiro lugar, sempre se disse que estamos a gastar 20 % mais do que no ano anterior.
First, it has always been said that we are spending 20 % more than in the previous year.
PortugueseEste ano vamos gastar cerca de 540 milhões de euros nos Balcãs Ocidentais.
This year we will be spending about EUR 540m in the western Balkans.
PortugueseOra é óbvio que isto é importante porque estamos a gastar o dinheiro dos contribuintes.
This is obviously important because we are spending taxpayers' money.
PortugueseNós estamos a gastar este recurso finito enquanto estamos nesta terra.
It's the finite resource that we're spending while we're on this earth.
PortugueseO governo está a gastar 3 milhões de libras para ganhar este referendo.
The government is spending £3 million in order to win this referendum.
PortugueseO governo está a gastar 3 milhões de libras para ganhar este referendo.
The government is spending£3 million in order to win this referendum.