Traducere portugheză-engleză pentru "incontrolável"

PT

"incontrolável" engleză traducere

PT incontrolável
volume_up
{adjectiv masculin/feminin}

incontrolável
Esta acção carece de qualquer base jurídica, é totalmente opaca e incontrolável.
This action lacks any legal foundation, is completely non-transparent and uncontrollable.
Só a mobilização social poderá pôr termo às variações de um sistema incontrolável.
Social campaigning alone will put a stop to the erring ways of an uncontrollable system.
Essa conjuntura provocaria uma especulação incontrolável e uma concentração dos direitos individuais.
It would give rise to uncontrollable speculation and a concentration of individual rights.
incontrolável (dar şi: imparável)
incontrolável (dar şi: irrefreável)
incontrolável
volume_up
all-consuming {adj.} [expr.]
incontrolável
volume_up
consuming {adj.} (urge)
incontrolável
volume_up
elemental {adj.} (desire)
incontrolável
volume_up
ungovernable {adj.} [poet.] (uncontrollable)
De forma análoga, poderíamos dizer que a liberalização dos capitais é em si positiva; no entanto, o alargamento dos mercados cambiais tem tomado características incontroláveis.
In the same way we may say that the liberalization of capital is positive in itself; however, the enlargement of foreign exchange markets has assumed ungovernable proportions.
incontrolável (dar şi: barulhento, turbulenta, vociferante)

Exemple de folosire pentru "incontrolável" în engleză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

PortugueseQuem irá impor o controlo político e democrático sobre o incontrolável Banco Central Europeu?
Who is to impose political and democratic control on the uncontrolled European Central Bank?
PortugueseCaso contrário, os pescadores irão encontrar-se perante uma situação incontrolável.
If not, fishermen will face an unworkable situation
PortugueseIsso é desproporcionado, incontrolável em termos de aplicação e permite a prática de fraudes.
This is disproportionate, unenforceable and open to fraud.
PortugueseA situação no Zimbabué está em vias de se tornar incontrolável.
One fact is certain: without good governance in Africa, increased aid will be of only marginal value.
PortugueseEstamos a fazer tudo o que nos é possível para evitar que a espiral de violência aumente e se torne incontrolável.
We are doing all we can to prevent violence increasing and spiralling out of control.
PortugueseA situação no Zimbabué está em vias de se tornar incontrolável.
Conditions in Zimbabwe are now spiralling out of control.
PortugueseO perigo concreto de um processo deflacionista incontrolável está realmente cada vez mais próximo.
The very real danger of a deflationary process which can no longer be controlled is moving ever closer.
Portuguese(FI) Senhor Presidente, a instabilidade espalhando-se de forma rápida e incontrolável é uma característica do mundo que temos hoje.
(FI) Mr President, instability spreading like wildfire is typical of today's world.
PortugueseIsso tem de ser travado antes que se torne incontrolável.
This must be stopped before it gets out of hand.
PortugueseOs preços têm vindo a aumentar de forma incontrolável para as famílias das classes trabalhadoras em todos os Estados-Membros.
Prices have risen uncontrollably for ordinary working-class families in all Member States.
PortugueseAo longo de décadas, a espiral da violência tornou-se incontrolável e acabou por se transformar num interminável círculo vicioso.
For decades, the violence has been spiralling out of control in an unending vicious circle.
PortugueseEsta medida interferiria também de forma incontrolável na utilização dos tempos livres dos empresários.
It would also interfere with self-employed people's use of their free time in a way which would be impossible to monitor.
PortugueseEsta medida interferiria também de forma incontrolável na utilização dos tempos livres dos empresários.
It would also interfere with self-employed people' s use of their free time in a way which would be impossible to monitor.
PortugueseAmbos os lados têm de recuar para se afastarem da beira do precipício, antes que esta crise se torne incontrolável para qualquer um deles.
Both sides need to step back from the brink before this becomes a crisis that neither can control.
PortugueseGastamos enormes quantias na agricultura, mas os produtores de leite, por exemplo, estão a ser afectados por uma crise incontrolável.
We spend large sums on agriculture, but dairy farmers, for instance, are affected by an unmanageable crisis.
PortugueseOs combatentes opõem-se, obviamente, a esta detenção e, no espaço de algumas horas, a situação tornou-se absolutamente incontrolável.
His followers naturally resisted his arrest and within a few hours the situation had got totally out of hand.
PortugueseOs pais deste novo modelo, ou os seus sucessores, foram hoje ultrapassados pela criatura que geraram e que entretanto se tornou incontrolável.
The fathers of this new model or their successors have today been overtaken by their now unmanageable creature.
PortugueseA nova organização do trabalho não pode ser feita através de uma alteração da legislação do trabalho, que só aumenta a flexibilidade incontrolável.
The reorganization of work cannot come about by tampering with this legislation; the result would be mayhem.
PortugueseNessa altura, foram estabelecidas algumas restrições que, no entanto, não foram suficientes para fazer parar esse processo incontrolável.
At that time certain restrictions were imposed, but they have not proved sufficient to halt this uncontrolled advance.
PortugueseÉ preferível que termos um monopólio democraticamente controlado ao esbanjamento e o caos da concorrência incontrolável.
We are better off with one democratically controlled monopoly than the waste and chaos brought on by competition which cannot be controlled.