Traducere rusă-engleză pentru "к"

RU

"к" engleză traducere

volume_up
к {prep.}

RU к
volume_up
{prepoziţie}

к (dar şi: на, в, до, по)
volume_up
to {prep.}
Отсутствует доступ к Google Mail. Проверьте подключение к Интернету.
Unable to reach Google Mail, please check your internet connection.
Это не имело отношения к их интеллекту, к уровню интеллектуальных способностей.
It had nothing to do with their intellect, the quality of their intellect.
Я собираюсь свести это к началу процесса, к трём очень педантичным утверждениям.
But I'm going to reduce this to the beginning of the process, into three very pedantic statements.
Или о счастье: «Стремление к счастью = движение к несчастью».
Or happiness: "Striving toward happiness = moving toward unhappiness."
Ближе к концу написания книги вышел документальный фильм.
And toward the end of writing that book there was a documentary that came out.
Это на пути к вершине, на расстоянии порядка 1500 футов.
This is on the way toward the summit, on that 1,500-foot bridge.
Но существует уравновешивающая сила во вселенной -- стремление к спонтанному порядку.
But there is a countervailing force in the universe -- the tendency towards spontaneous order.
Видите уклон по направлению к ямке, где начинается зрительный нерв.
You see the going down towards the fovea where the optic nerve begins.
И я, подходя к картине, ожидал деталей, которых там не оказалось.
And as I walked towards the picture, I was expecting detail that wasn't there.

Exemple de folosire pentru "к" în engleză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

RussianЛинии, стрелки и каракулиРисунки › Добавление элементов к рисунку
Edit and format a Google documentDocuments › Create, edit, and format
Russian(Смех) Если вы счастливы, к вам будут притягиваться другие счастливые люди.
(Laughter) If you are happy, you are going to attract other happy people to you.
RussianИ все вместе это приводит к стремительному ускорению всех процессов на планете.
And all of these things combine to create an enormous amount of torque on the planet.
RussianОколо 3 миллиардов людей к концу этого года будут пользоваться сотовой связью.
About three billion people, by the end of this year, will have cellular connectivity.
RussianЭто не имело отношения к их интеллекту, к уровню интеллектуальных способностей.
It had nothing to do with their intellect, the quality of their intellect.
RussianДесятки миллионов их работают постоянно, они имеют коды, которые к ним прикреплены.
Tens of millions of them are thinking all the time; they have code attached to them.
RussianКоличество достигнутых конверсий к каждой цели сайта отражено в отчетах раздела "Цели".
The Goals section shows how many conversions you get to each of your site goals.
Russian(c) Правопреемство: бывшая Югославия присоединилась к Конвенции 27 ноября 1978 года.
(c) Succession: the former Yugoslavia acceded to the Convention on 27 November 1978.
RussianОднако, к моему удивлению, я обнаружил, что диктаторские режимы так просто не сдаются.
However, to my surprise, I discovered that dictatorships do not crumble so easily.
RussianВ день её выпуска появилось 12-страничное приложение к Wall Street Journal.
They had a 12-page supplement in the Wall Street Journal the day it launched.
RussianК сожалению, ежегодно в мире рождается примерно 20 миллионов недоношенных детей.
Sadly, 20 million babies like this are born every year around the world.
RussianК 2050 году на планете буде 9 миллиардов человек – ученые со мной согласны.
By 2050, we're going to have nine billion people -- all the scientists agree.
RussianВ: Действительно ли камера защищена от сети Интернет и не подключена к открытому порту?
Q: Is the camera really protected from the Internet, and not put on an open port?
RussianМы прервёмся на короткую рекламную паузу, и потом вернёмся к традиционным методам.
We stop for a quick commercial break, and then we come back to the traditional systems.
RussianВсе доказательства вели к тому что этот рак у дьяволов был распространен вирусом.
All the evidence suggested that this devil cancer was spread by a virus.
Russian(Смех) "Теперь – готовься радостно к уходу: Идём мы не в изгнанье – на свободу."
(Laughter) "And now we go in content to liberty and not to banishment."
RussianЗатем я начал захлебываться, и это привело к тому, что меня стошнило в воду.
I then began to choke, and then it quickly led to me vomiting in the water.
Russian.: Сейчас камера приблизится к глазам ребёнка, вы увидите причину его слепоты.
PS: So, as I zoom in to the eyes of this child, you will see the cause of his blindness.
RussianМы утратили разумность по отношению к еде и платим высокую цену за это.
We have lost this sensibility when it regards our food, and we are paying a cost.
Russian(Смех) Итак, она заметила что-то необычное, но вернулась к нормальной жизни.
(Laughter) So she's noticed the unusual thing, but she's gone back to her normal life.