SpanishEl informe subraya atinadamente que los recursos presupuestarios son insuficientes.
more_vert
The report highlights the fact, and rightly so, that the budgetary resources are inadequate.
SpanishLo hace muy atinadamente con un informe que a mí me parece excelente.
more_vert
He deals with it very sensibly in a report which I believe to be excellent.
SpanishJensen ha hablado muy atinadamente del problema de la nisina.
more_vert
Secondly, Mrs Jensen was right to speak about the problem of nisin.
SpanishDe ello deduce, de nuevo atinadamente, el riesgo de un déficit democrático creciente.
more_vert
The report concludes, again quite rightly, that there is a risk of a growing democratic deficit.
SpanishVoy a responder brevemente a la observación atinadamente planteada por el Sr.
more_vert
I will briefly respond to the point rightly raised by Mr Watts.
SpanishHabía invocado atinadamente un artículo que le permite hablar cuando se ha mencionado su nombre.
more_vert
She was properly quoting a rule which allows her to speak as her name has been mentioned.
SpanishSchmidbauer y muchos otros colegas reconocen clara y atinadamente.
more_vert
This is something which Mrs Schmidbauer and many other colleagues clearly and rightly recognize.
SpanishAsí, la gente pudo decir atinadamente que la Puerta de Brandemburgo se había convertido en la puerta de la libertad.
more_vert
Now, people could rightly say that the Brandenburg Gate had become the gate of freedom.
SpanishSpiers ha subrayado atinadamente-: el problema de la política fiscal.
more_vert
However, the problem with this, as pointed out by Mr Spiers, is the fiscal policy.
SpanishLa ponente señala atinadamente que las penas deben ser conformes al Convenio Europeo de Derechos Humanos.
more_vert
She rightly points out that penalties should be in compliance with the European Convention on Human Rights.
SpanishHoy nos hemos centrado atinadamente en los nombramientos absolutamente decisivos en la cima de cualquier organización.
more_vert
Today we have rightly focussed on what are the absolutely key appointments at the top of any organisation.
SpanishPor lo que a mí respecta, pedí que se me nombrara, como acaba de decir muy atinadamente la Sra.
more_vert
As far as I am concerned, I asked to be called, as Mrs Ewing quite rightly said, on each roll-call vote.
SpanishPeijs reconoce atinadamente el efecto distorsionador de las diferencias entre los tipos del IVA en las pequeñas empresas de Europa.
more_vert
Mrs Peijs rightly recognizes the distorting effect of differential VAT rates on Europe's small businesses.
SpanishMe gustaría que en adelante ese asunto, que nuestros informes han subrayado atinadamente, ocupe el centro de nuestras preocupaciones.
more_vert
I would like this subject, so strongly emphasised in our reports, to be one of our priorities from now on.
SpanishPeijs reconoce atinadamente el efecto distorsionador de las diferencias entre los tipos del IVA en las pequeñas empresas de Europa.
more_vert
Mrs Peijs rightly recognizes the distorting effect of differential VAT rates on Europe's small businesses.
SpanishPero el problema se plantea -y como ya han dicho y muy atinadamente mis dos colegas- en relación con una ayuda más estructural.
more_vert
Nevertheless, the problem requires - as my two fellow Members have already stated more than adequately - more structural aid.
SpanishVarios diputados lo han planteado atinadamente: si una Unión se basa únicamente en lo económico, nace muerta.
more_vert
A number of Members of Parliament have quite rightly raised this point. If the Union is purely an economic union, then it is a stillborn project.
SpanishLa mayor parte del informe de la Comisión de Transportes y Turismo está dedicada atinadamente al tema concreto del transporte público.
more_vert
The greater part of the Committee on Transport and Tourism's report is rightly devoted to the specific topic of public transport.
SpanishFalconer preguntó muy atinadamente si sería oportuno que manifestara su intención antes de cada votación en la que no participara.
more_vert
Mr Falconer quite properly asked for the opportunity to state his intention before every vote in which he did not participate.
SpanishDe hecho, como señala atinadamente el Sr. Tappin, las pequeñas y medianas empresas suelen ser, naturalmente, lo normal en los países pequeños.
more_vert
Indeed, as Mr Tappin rightly points out, small and medium-sized industries naturally tend to be the norm in smaller countries.