Traducere spaniolă-engleză pentru "bajar  "

ES

"bajar  " engleză traducere

ES bajar  
volume_up
{verb tranzitiv}

bajar   (dar şi: descolgar, quitar, desmantelar, recoger)

Exemple de folosire pentru "bajar  " în engleză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

SpanishAsí se favorecerían importadores paralelos que contribuirían a bajar los precios.
That would favour parallel importers who would contribute to lowering prices.
SpanishNo debe bajar al segundo puesto como resultado de las actuales dificultades económicas.
It must not slip to number two as a result of the current economic difficulties.
SpanishEn comparación, la UE produce alrededor de 170 000, cifra que tiende a bajar.
If we compare this with the EU, the EU produces around 170 000 and falling.
SpanishEn los niños, la RMT fue efectiva para bajar la fiebre en el día tres del tratamiento.
In one of those trials there was also a lack of outcome assessment blinding.
SpanishNo hay que bajar la guardia, debemos seguir esforzándonos sin descanso.
We must not relax our vigilance, and we must continue our work without respite.
SpanishY para ello no hay otra solución que bajar las retenciones obligatorias.
And to do that, there is no other solution than to reduce obligatory contributions.
SpanishPor lo tanto, bajar el umbral y ampliar el escenario cultural es positivo.
Lowering the threshold and broadening the cultural arena is therefore a positive thing.
SpanishVa incluso más lejos, ya que pide que se prohíba bajar las tarifas a las empresas titulares.
It even goes so far as to call for a ban on price reductions by 'incumbents '.
SpanishSólo hay cinco, al parecer, para bajar de los árboles a 80.000 personas.
Apparently there are only five at the moment to rescue about 80 000 people from trees.
SpanishVa incluso más lejos, ya que pide que se prohíba bajar las tarifas a las empresas titulares.
It even goes so far as to call for a ban on price reductions by 'incumbents'.
SpanishEs importante saber que no será una tarea fácil y no deberíamos bajar la guardia.
It is important to know that this will not be an easy task and we should remain very vigilant.
SpanishMuchos de nuestros colegas esperan para poder bajar a esta Cámara.
Very many of our colleagues are waiting to make their way down to the Chamber.
SpanishHemos sido reacios a bajar del 20 %, pero respaldamos el compromiso.
We have been reluctant to go below the 20 %, but we support the compromise.
SpanishAunque aún sea posible bajar su ritmo, el cambio climático no puede detenerse por completo.
While it's still possible to slow down climate change, it can't be stopped completely.
Spanish¡Imagínense lo que nos espera si comienza a bajar el desempleo en Europa!
Think what would happen to us if unemployment began to fall in Europe!
SpanishSin embargo, habrá que bajar el nivel de las subvenciones estatales a largo plazo.
In the long run, however, levels of State aid will have to fall.
SpanishDigo que ninguna de esas causas tiene que hacernos bajar la guardia.
I do not believe that any of these issues should make us lower our guard.
SpanishHemos sido reacios a bajar del 20%, pero respaldamos el compromiso.
We have been reluctant to go below the 20%, but we support the compromise.
SpanishDesde entonces ese ratio no ha cesado de bajar y en 1998 se situó en tan sólo el 2, 1 %.
That percentage has been steadily sliding ever since, falling tono more than 2.1 % in 1998.
SpanishSi se quisiera hacer bajar el valor del franco, no hay nada más fácil.
If we wanted to reduce the value of the franc, nothing could be easier.