SpanishTodavía no estamos en condiciones de saber si se ha cometido una infracción.
more_vert
We are not yet in a position to find out whether there has been an infringement.
Spanishuna aldea de cristianos con el cometido de seguir las distintas actividades
more_vert
village of Catholics, with responsibility for various pastoral activities, or to
Spanishdiversas del hombre, de su libertad y de su cometido social, ha propuesto y
more_vert
mention a greater realization of the limits of avail able resources, and of the
SpanishPor tanto, he cometido un error, y ruego a los interesados que me disculpen.
more_vert
This means I have made a mistake, and therefore I apologise to those involved.
SpanishEl homicidio cometido allí representa un acto profundamente condenable y abyecto.
more_vert
The murder that occurred there was a profoundly condemnable, abhorrent act.
SpanishNo está claro el delito que han cometido y las acusaciones deben ser desestimadas.
more_vert
What crimes they are guilty of is unclear and the action should be dropped.
SpanishAdemás, creemos que es importante que se le dé a Europol un cometido más concreto.
more_vert
Secondly, we think it is important that Europol should be given a more specific role.
SpanishY ahora no debería actuar como si sólo sus predecesores hubiesen cometido errores.
more_vert
And he should not act now as if his predecessors had made all the mistakes.
Spanishcometido la dolorosa experiencia de las dos grandes guerras mundiales, que,
more_vert
the painful experience of the two great world wars which in the course of the
SpanishHa cometido enormes actos de crueldad sin que nadie rindiera cuentas por nada.
more_vert
Here in Parliament, we have for a long time sought a more coherent strategy on Russia.
SpanishAhorcaron a Dilara Darabi por un crimen que negó haber cometido cuanto tenía 17 años.
more_vert
They hanged Dilara Darabi for a crime she denied committing at the age of 17.
SpanishEsperemos que el suicido no sea también un delito penal una vez cometido.
more_vert
We hope that suicide will not also be a criminal offence when it is committed.
SpanishCiertamente, no es mala idea dejar ese cometido técnico a los especialistas.
more_vert
It is certainly not perverse to leave such a technical enterprise to the specialists.
Spanish¿Vamos de algún modo a ampliar el cometido de los canales de información para Europa?
more_vert
Are we somehow going to extend the remit of information channels for Europe?
SpanishUstedes han conseguido dos tercios más uno, es decir, que han cumplido con su cometido.
more_vert
You have obtained two-thirds plus one and have therefore achieved your target.
SpanishSe han cometido errores en sucesivos gobiernos al tratar este problema evolutivo.
more_vert
Mistakes have been made in dealing with this evolving problem by successive governments.
SpanishLas estrategias en materia de empleo deben ser cometido de los Gobiernos nacionales.
more_vert
Employment strategies should be the responsibility of national governments.
SpanishPor ello, es posible que haya cometido un error al votar sobre el informe Barsi-Pataky.
more_vert
As a result, I may have made an error in the vote on the Barsi-Pataky report.
SpanishDesde entonces se han cometido muchas graves violaciones de los derechos individuales.
more_vert
Since that date, there have been many gross violations of individual rights.
SpanishEl cometido fundamental de la Iglesia en todas las épocas y particularmente
more_vert
The Church's fundamental function in every age and particularly in ours is