Traducere spaniolă-engleză pentru "conceder"


Te referi la to concede
ES

"conceder" engleză traducere

1. general

The Rules of Procedure only allow me to admit two.
Y en consecuencia, ¿concederá la Unión Europea ayuda financiera a los países receptores de refugiadas?
Will the European Union then grant financial support to those countries which admit refugee women?
Le concedo con gusto que no es perfecta, es evidente, pero espero que podamos mejorarla.
I readily admit that it is not perfect – that goes without saying – and I hope, moreover, that we will further improve it.
El Obispo diocesano, en efecto, puede conceder tal delegación
The diocesan Bishop, may concede this delegation only in cases where
¿Cuánto están dispuestos a conceder los Estados miembros, y cuánta capacidad para actuar quieren que tenga la Unión Europea?
How much are the Member States prepared to concede, and how much capacity to act do they want the EU to have?
such a faculty should not be conceded in an habitual form.
conceder (dar şi: conferir, otorgar)
volume_up
to accord [accorded|accorded] {vt.} [form.] [expr.] (honor)
Europa debe conceder en adelante una mayor importancia a su presencia en el espacio.
Europe must accord space travel more importance in future.
Nuestros Gobiernos nacionales no están facultados para conceder ventajas a las empresas nacionales.
Our national governments are not entitled to accord advantages to national enterprises.
Otros diputados también han alargado su intervención un poco más y debemos conceder el mismo derecho a todos.
Other members have also overrun slightly, and we must accord the same treatment to everyone.
conceder (dar şi: dar)
volume_up
to accord [accorded|accorded] {vt.} [form.] [expr.] (priority, significance)
Europa debe conceder en adelante una mayor importancia a su presencia en el espacio.
Europe must accord space travel more importance in future.
Nuestros Gobiernos nacionales no están facultados para conceder ventajas a las empresas nacionales.
Our national governments are not entitled to accord advantages to national enterprises.
Otros diputados también han alargado su intervención un poco más y debemos conceder el mismo derecho a todos.
Other members have also overrun slightly, and we must accord the same treatment to everyone.
conceder (dar şi: dar)
volume_up
to assign [assigned|assigned] {vt.} [form.] (ascribe)
plano humano como en el material, deberán esforzarse por conceder una
about allocating the Church's limited human and material resources should assign
Para conceder permisos de usuario, se asignan niveles de permisos específicos a usuarios o grupos de usuarios.
You provide user permissions by assigning specific permission levels to individual users or to groups.
La Europa social concede el mismo nivel de importancia al desarrollo económico y al desarrollo social.
Social Europe assigns the same level of importance to economic development and social development.
conceder
Creo que los procedimientos para conceder el estatus de refugiado deben ser armonizados para lograr este fin.
I believe that procedures for conferring refugee status should be harmonised to achieve this end.
La inclusión de un artículo en el Convenio de Schengen concedería una mayor transparencia a todo el proceso.
Including an article in the Schengen Convention would confer greater transparency on the entire process.
O, de no producirse tal revisión, el pleno uso de las prerrogativas que los Tratados nos conceden.
Or, in the absence of such a revision, the full use of the prerogatives that the Treaties confer on us.
conceder
volume_up
to devolve [devolved|devolved] {vt.} [form.] (privilege, right)
En regiones como la mía no tenían ni idea de cómo enfrentarse a la situación ni se les concedió la facultad de trabajar para hacerle frente de forma efectiva.
Regions like my own had no idea at all how to tackle the situation and no powers devolved to them to undertake their task of tackling it effectively.
conceder
La Yugoslavia de Tito les había concedido una autonomía que, desgraciadamente, más tarde se abolió.
The Yugoslavia of Tito granted them an autonomy which, unfortunately, has since been dispensed with.
Por supuesto, un aspecto básico en este contexto es conceder subvenciones a la exportación en una región que es uno de los mayores importadores del mundo.
Of course, a key element in this context is to dispense with export subsidies in a region which is one of the largest importers in the world.
Antes de conceder ayudas, la Comisión reformada debe plantear un proyecto que estudie las causas que han creado o contribuido a crear un estado de necesidad en las poblaciones desfavorecidas.
The reformed Commission must establish a project, before dispensing aid, to investigate the causes which have created or contributed to creating a state of discomfort among the poor peoples.

2. poetic

conceder
volume_up
to vouchsafe [vouchsafed|vouchsafed] {vt.} [poet.] (grant)

Exemple de folosire pentru "conceder" în engleză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

SpanishNo conceder la extradición significaría dar una señal negativa a estas personas.
Not granting extradition would mean giving a negative signal to these people.
SpanishEl Tribunal de Cuentas sigue sin conceder una declaración de fiabilidad positiva.
There is still no positive statement of assurance from the Court of Auditors.
SpanishNo tenemos la intención de conceder dicha excepción a otras partes del mundo.
There are no other parts of the world to which we intend giving such a derogation.
SpanishEsta excepción a la prohibición de conceder ayudas estatales me parece inoportuna.
In my opinion, this exemption from the ban of government aid is undesirable.
SpanishEn lugar de conceder la autonomía a Kosovo, ha tenido que aceptar su independencia.
Instead of granting autonomy to Kosovo, it has had to accept Kosovo's independence.
SpanishSegún mis cálculos, eso significa que hoy deberíamos conceder el premio cuatro veces.
By my reckoning, that means we should today be awarding the prize four times over.
SpanishVoy a conceder la palabra a dos diputados más, y después abordaremos el orden del día.
I will allow two more speakers and then we shall move on to the order of business.
SpanishEl Consejo debe conceder una mayor independencia y autoridad a Europol y Eurojust.
The Council must provide Europol and Eurojust with greater independence and authority.
SpanishNueve meses más tarde, conseguiremos a duras penas conceder 170 millones en 2005.
Nine months later, we are only just going to manage to donate EUR 170 million over 2005.
SpanishSolamente se deben conceder ayudas directas cuando se respeten las normas vigentes.
No direct aid will be forthcoming unless we observe the regulations that are in place.
SpanishDe ahí -afirman algunos- la necesidad de conceder un voto de confianza a la Comisión.
This is a reason, according to some, for giving the Commission a vote of confidence.
SpanishÉsa es una razón -aducen algunos gobiernos- para conceder un largo período de aplicación.
It is a reason for giving a lengthy implementation time, some governments argue.
SpanishVoy a conceder esas peticiones de palabra porque el Reglamento así lo dice.
I will permit them, because the Rules of Procedure say that I should do so.
SpanishExiste una sólida razón moral para conceder al pueblo Sámi un escaño en este Parlamento.
There is a strong moral case for giving the Sámi people a seat in this Parliament.
SpanishEs una lengua oficial de la Unión Europea y se le debe conceder mayor prominencia.
It is an official language of the European Union and should be given greater prominence.
SpanishExisten muchas razones para conceder una financiación adecuada, pero solo mencionaré una.
There are many reasons for proper financing, but I would like to mention just one.
SpanishAsí pues, ¿por qué motivo debemos conceder un trato especial al sector pesquero?
So why is the fishing sector being singled out for special treatment?
SpanishEn los dos casos se trata de detener la represión y conceder derechos fundamentales.
In both cases, it is matter of stopping the repression and granting fundamental rights.
SpanishPor lo tanto, es absolutamente necesario conceder el derecho de voto a estas personas.
Therefore, granting voting rights to these people is absolutely essential.
SpanishSin embargo, sólo ahora debatimos las condiciones para conceder esta asistencia.
Yet it is only now that we are debating the terms on which this assistance is being granted.