Traducere spaniolă-engleză pentru "condicionamiento"

ES

"condicionamiento" engleză traducere

ES condicionamiento
volume_up
{masculin}

1. general

condicionamiento

2. Psihologie

condicionamiento
volume_up
conditioning {substantiv}
Es una inculpación forzosa, una inquisición moral y un permanente condicionamiento psíquico.
This approach involves forced guilt, moral inquisition and permanent psychological conditioning.
condicionamientos de carácter internacional, que producen y favorecen
result of international pressures and forms of conditioning, cause and
Esto es un caldo de cultivo para el fanatismo y el condicionamiento de los jóvenes a actuar con el fin de garantizar más derechos para su grupo o pueblo.
This is a breeding ground for fanaticism and the conditioning of young people into acting to secure more rights for their group or people.

3. "factor"

condicionamiento (dar şi: ascendiente, influencia, influjo, gravitación)
volume_up
influence {substantiv}

Exemple de folosire pentru "condicionamiento" în engleză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

Spanishcontingencia histórica, ni condicionamiento ideológico o cultural
No historical circumstance, no ideological or cultural
SpanishEl condicionamiento de las ayudas debe ocupar su propio lugar.
SpanishEl tiempo de trabajo de las mujeres debe ser una elección y no un condicionamiento que las conduzca a una situación de precariedad.
Women’s working hours must remain a choice and not a constraint that makes their position insecure.
SpanishEl tiempo de trabajo de las mujeres debe ser una elección y no un condicionamiento que las conduzca a una situación de precariedad.
Women ’ s working hours must remain a choice and not a constraint that makes their position insecure.
SpanishMediante el condicionamiento de las ayudas podremos evitar la opresión por parte de ciertos grupos y la corrupción en el seno de los mismos.
Through the conditionality of aid we can prevent corruption and the oppression of certain groups.
SpanishEste condicionamiento viene dado porque cuenta con los mismos costes de acceso al mercado comunitario que los productos marroquíes.
This is due to the fact that products face the same cost of access to Community markets as Moroccan products.
SpanishPor ello, me congratulo de que el informe hable de la importancia del condicionamiento positivo de las ayudas sin remordimientos de conciencia.
For that reason, I welcome the fact that the report speaks about the importance of positive conditionality with a high level of self-confidence.
SpanishA pesar de todos estos problemas, en Ceuta hay un fuerte condicionamiento que impide el desarrollo de actividades económicas en sectores ajenos al terciario.
Despite all these problems, the conditions in Ceuta are such that the development of economic sectors outside the tertiary sector is prevented.
SpanishAhora, si los Estados miembros pueden recibir financiación del Fondo sin ningún tipo de condicionamiento, entonces no habrá nunca una política común de reasentamiento.
If the Member States can receive financing from the ERF without any conditions being attached, then there will never be a common resettlement policy.
SpanishConfiamos en que el Consejo Europeo apruebe nuestra recomendación y decida iniciar las negociaciones de adhesión con Turquía, siempre y cuando se cumpla este condicionamiento.
We trust that the European Council will endorse our recommendation and decide to open the accession negotiations with Turkey, as long as this conditionality is met.
SpanishConfiamos en que el Consejo Europeo apruebe nuestra recomendación y decida iniciar las negociaciones de adhesión con Turquía, siempre y cuando se cumpla este condicionamiento.
In particular I would like to thank the rapporteur, Mr Eurlings, for the balanced report he has drawn up, as well as the Committee on Foreign Affairs for its valuable work.