ES confirmar
volume_up
[confirmando|confirmado] {verb}

1. general

Confirma, negro sobre blanco, aquello de lo que la mayoría de nosotros habíamos tomado conciencia hace algún tiempo.
For it confirms, in black and white, what most of us have acknowledged for some time.
Este informe confirma la necesidad de establecer una cooperación en el campo de la contaminación marina accidental.
This report acknowledges the need for establishing cooperation in the field of accidental marine pollution.
Los requisitos en este ámbito se confirmaron en particular en un protocolo adicional anejo al Tratado de Ámsterdam (1997).
The requirements in this area were acknowledged specifically in an additional protocol attached to the Treaty of Amsterdam (1997).
En segundo lugar, el informe del Grupo de Expertos Independientes ha confirmado plenamente los resultados de la Comisión de Control Presupuestario.
Secondly, the Wise Men's Report has totally vindicated the findings of the Committee on Budgetary Control.
Me alegro de que mi opción se haya visto confirmada.
I am delighted that my choice has been vindicated.
Si llegamos a un acuerdo la próxima semana, el acuerdo de adherirse estrechamente al mandato se habrá confirmado.
If we agree a deal next week, the agreement to stick closely to the mandate will have been vindicated.
confirmar
volume_up
to bear out {vb.} (theory, forecast)
Sus análisis confirman la impresión de que esto sucede a gran escala.
Your analyses bear out the impression that this is happening on a large scale.
Estas observaciones confirman la idea básica del informe.
These observations bear out the report's basic idea.
Los estudios realizados no confirman esta afirmación.
Studies which have been conducted do not bear out this statement.
confirmar (dar şi: concretar)
volume_up
to firm up {vb.} (fix)
Como he dicho en mi primera intervención, la acción de la Unión respecto a Moldova y Transdniéster pretende específicamente ayudar y confirmar la unidad moldova.
As I said in my opening speech, Union action on Moldova and Transnistria is specifically intended to aid and firm up Moldovan unity.
confirmar
volume_up
to substantiate {vt.} (rumors, story, statement)
Sin embargo, hasta la fecha, no hemos visto pruebas concretas que confirmen esta reclamación.
However, to date we have not seen any concrete evidence to substantiate this claim.
En Zambia, si las proyecciones se confirman, habrá en el año 2010 un millón de niños menos que hoy.
In Zambia, if projected figures are substantiated, in 2010 there will be a million fewer children than there are today.
La organización de derechos humanos Odhikar ha afirmado que la información sobre detenciones en masa y maltratos se han confirmado.
The human rights organisation Odhikar has stated that information about mass arrests and maltreatment has been substantiated.
confirmar
volume_up
to support [supported|supported] {vt.} (corroborate)
Puedo confirmar expresamente que la Comisión ha intervenido aquí activamente.
I fully support the Commission' s activity in this area.
Puedo confirmar expresamente que la Comisión ha intervenido aquí activamente.
I fully support the Commission's activity in this area.
. - Deseo confirmar mi apoyo al presente informe.
. - I wish to confirm my support for this report.
confirmar (dar şi: corroborar)
En la vista Todos los dominios, haga clic en Comprobar ahora para los dominios de la lista que estén sin confirmar.
In the All Domains view, click Verify now for any unverified domain in the list.
El asistente Comprobar el dominio del Microsoft Online Services - Centro de administración ayuda a confirmar la propiedad de los dominios de la organización.
The Verify Your Domain Wizard in the Microsoft Online Services Administration Center helps you verify ownership of domains in your organization.
   Sr. Camre, en primer lugar, he pedido a todos aquellos que habían firmado que lo confirmaran.
   Mr Camre, firstly, I have asked all those who signed to verify.

2. Judiciar

confirmar
volume_up
to uphold [upheld|upheld] {vt.} (decision, verdict)
El Parlamento Europeo debe estudiar su antigua legislación y confirmar los valores de la solidaridad universal.
The European Parliament must observe its past legislation and uphold the values of universal solidarity.
Pastoral "Gaudium et spes", en la cual ha confirmado la
et spes, in which it reaffirmed the need to uphold the dignity of marriage
En cuanto a los principios,¿es o no necesario confirmar la idea británica del« justo retorno»?
As regards principles, should the British idea of the 'juste retour ' be upheld?

Exemple de folosire pentru "confirmar" în engleză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

SpanishEn Europa se debería confirmar la máxima según la cual " lo prometido es deuda ".
There should be no question of Europe failing to keep the promises it makes.
SpanishEn cambio, la mayoría de esta Cámara quiere confirmar su programa neoliberal.
Instead, the majority of this House wants to reaffirm its neoliberal agenda.
SpanishEs de esperar que no se tarde en dar garantías y que se puedan confirmar.
Hopefully those reassurances can be given at an early stage and can be confirmed.
SpanishHe comprobado este dato esta tarde y he podido confirmar que esto no es así.
I checked this fact this evening and established that this is not the case.
SpanishMe satisface confirmar que la Comisión apoya 41 de las 66 enmiendas propuestas.
I am pleased to say that the Commission agrees with 41 out of the 66 proposed amendments.
SpanishLa crisis de la deuda soberana no ha hecho sino confirmar su carácter procíclico.
The sovereign debt crisis has just confirmed their pro-cyclical nature.
SpanishTras confirmar el diálogo, este nombre aparece en el cuadro Fuente de datos URL.
Following confirmation of the dialog this name is transferred to the Data source URL field.
SpanishMuchas gracias, señora Diamantopoulou, y puedo confirmar lo que ha dicho.
Thank you, Mrs Diamantopoulou, I can only endorse what you have just said.
SpanishSe necesitan nuevos ensayos para confirmar la inocuidad de este fármaco.
We selected 12 trials on 1586 children and adolescents and 908 elderly were selected.
SpanishEn cuanto a los principios,¿es o no necesario confirmar la idea británica del« justo retorno»?
As regards principles, should the British idea of the 'juste retour ' be upheld?
SpanishEn cuanto a los principios, ¿es o no necesario confirmar la idea británica del «justo retorno»?
As regards principles, should the British idea of the 'juste retour ' be upheld?
SpanishHa sido un placer confirmar la enmienda 3, en la que se pide un estudio de viabilidad.
I was pleased to co-sign Amendment 3, calling for a feasibility study.
SpanishEn primer lugar, para confirmar el nuevo impulso que la Unión ha manifestado con el euro.
First of all, we must maintain the new momentum which the Union has shown with the euro.
SpanishAcaba usted de confirmar de forma magistral que la cuestión es principalmente política.
You have just done a great job in showing that this issue is certainly of a political nature.
SpanishHoy podemos, lamentablemente, confirmar los temores que teníamos previos al Consejo de Barcelona.
Sadly, the fears we had prior to the Barcelona Council can now be confirmed.
SpanishDesgraciadamente, una lectura del informe sobre la evaluación mutua viene a confirmar estos temores.
Unfortunately, a reading of the report on mutual evaluation confirms these fears.
SpanishEs alentador confirmar que estos Estados miembros siguen adelante con la ratificación.
It is encouraging to know that these Member States are determined to proceed with ratification.
SpanishA mi entender, estamos hablando de confirmar en Helsinki la condición de candidato de Turquía.
I understand we are talking about confirmation of Turkey's candidate status in Helsinki.
SpanishA mi entender, estamos hablando de confirmar en Helsinki la condición de candidato de Turquía.
I understand we are talking about confirmation of Turkey' s candidate status in Helsinki.
SpanishEspero poder confirmar que es así, pero es lo que he observado por diversos indicios.
I hope that will prove to be the case; it is the impression I have formed from one thing and another.