Traducere spaniolă-engleză pentru "congelar"

ES

"congelar" engleză traducere

ES congelar
volume_up
[congelando|congelado] {verb}

1. general

En primer lugar, debemos congelar el acuerdo sobre el sistema de facilitación de visados con Rusia.
Firstly, we should freeze the agreement on the visa facilitation system with Russia.
La otra posibilidad consistiría en congelar los fondos del IAP.
The other possibility would be to freeze the IPA funds.
No basta sólo con congelar los activos de los grupos terroristas.
It is not enough just to freeze assets of terrorist groups.
congelar (dar şi: impedir, obstaculizar)
volume_up
to block [blocked|blocked] {vt.} (prevent)
En cuanto a la Comisión, señora Bonino, yo quisiera preguntarle:¿Qué se piensa hacer exactamente ahora con los 220 millones de ecus que se mantienen congelados?
Mrs Bonino, let me ask the Commission: what are we currently doing with the ECU 220m that were blocked?
En cuanto a la Comisión, señora Bonino, yo quisiera preguntarle: ¿Qué se piensa hacer exactamente ahora con los 220 millones de ecus que se mantienen congelados?
Mrs Bonino, let me ask the Commission: what are we currently doing with the ECU 220m that were blocked?
congelar
volume_up
to deep-freeze {vb.} (meat, vegetables)
Ahora bien, no podemos congelar a toda la UE mientras esperamos a que desaparezca la desconfianza que sienten muchos hacia ella.
We cannot, however, put the whole of the EU in the deep-freeze and wait for the distrust felt by many towards the EU suddenly to disappear.
congelar
volume_up
to flatline {vt.} [engl.-amer.] (costs, expenditure)
congelar
volume_up
to peg [pegged|pegged] {vt.} (fix, limit)

2. Informatică

congelar (dar şi: colgar, estrellar, crashear)

Sinonime (în spaniolă) pentru "congelar":

congelar

Exemple de folosire pentru "congelar" în engleză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

SpanishEn respuesta a la señora Andreasen: ella no solo hablaba de congelar el presupuesto.
In response to Ms Andreasen: she was not only talking about freezing the budget.
SpanishTambién supone congelar los activos de quienes han malversado los fondos estatales.
It also means freezing the assets of those who have misused state funds.
SpanishCongelar los recursos de los Estados miembros no será una opción sostenible.
Freezing the resources by Member States will not be a sustainable option.
SpanishLos Estados miembros han sugerido congelar el presupuesto de la UE por dos motivos.
The Member States have suggested freezing the EU budget for two reasons.
SpanishLa idea de congelar las cuotas lácteas es, en mi opinión, completamente desesperada.
The idea of freezing the milk quotas is, I think, completely hopeless!
SpanishPor tanto, no tiene sentido hablar de congelar los salarios en un presupuesto de este tipo.
It therefore makes no sense to talk about freezing salaries in a budget of this type.
SpanishLa Comisión Europea no empezó a congelar estas subvenciones hasta 2008.
The European Commission did not start freezing this money until 2008.
Spanish- congelar los fondos y los recursos económicos de las personas que obstaculicen el proceso de paz, e
- freezing the funds and economic resources of persons impeding the peace process and
Spanishqueda degradada al congelar la grabación en un fotograma.
This results in degraded quality when freezing the image in recorded video.
SpanishPor tanto, es muy injusto congelar la imagen.
It is therefore very unfair to take a snapshot in time and just focus on that.
SpanishEn el Reglamento del 27-12 se determinó qué cuentas bancarias de personas y grupos se podían congelar.
The Regulation of 27 December stipulated the persons and groups whose accounts were to be frozen.
SpanishCongelar sus multimillonarios salarios no es un castigo.
Freezing their multi-million dollar salaries is not a punishment.
SpanishNo basta con congelar la mejora de las relaciones.
It is not enough just to put the upgrading of the relationship on ice.
SpanishSin embargo, a pesar de todo, se había conseguido el objetivo de congelar la producción de plutonio en Pyongyang.
Nonetheless, the aim of freezing the production of plutonium in Pyongyang had been achieved.
SpanishLas medidas como congelar los créditos al régimen militar también son buenas.
Measures such as freezing the military regime's assets are also good, but they do not really help either.
SpanishEn el presupuesto de 2005, presenté una enmienda en contra de esto con la intención de congelar parte del presupuesto.
In the 2005 budget, I tabled an amendment against this with the intention of freezing part of the budget.
SpanishHay que poner fin al comercio internacional y congelar efectivamente las cuentas bancarias de Mugabe y su entorno.
There must be an end to international trade and effective freezing of the bank accounts of Mr Mugabe and his entourage.
SpanishEl restablecimiento del alto al fuego es ahora la tarea más urgente, pero congelar el conflicto no es una solución.
The re-establishment of the ceasefire is now the most urgent task, but merely freezing the conflict is not a solution.
SpanishDebemos congelar los activos financieros no solamente del señor Mubarak y de sus colaboradores, sino también los de sus familiares.
The financial assets not only of Mr Mubarak and his associates, but also of his family, must be frozen.
SpanishSobre todo debemos dar cabida a la diversidad y evitar congelar esta diversidad en un marco regulador horizontal.
We must, above all, provide room for diversity, and refrain from freezing this diversity in a horizontal regulatory framework.