Traducere spaniolă-engleză pentru "consultar"

ES

"consultar" engleză traducere

ES consultar
volume_up
[consultando|consultado] {verb}

consultar (dar şi: buscar)
Para consultar un nombre DNS o una dirección IP, debe tener una conexión a Internet.
You must be connected to the Internet to look up a DNS name or IP address.
Pero voy a consultar especialmente para usted lo que se refiere al Reino Unido.
I will gladly look up the UK figures for you afterwards.
Sin embargo, todo lo que tenemos que hacer es consultar los convenios pertinentes de la OIT.
All we have to do, though, is to look up the relevant International Labour Organisation Conventions.
consultar
Por tanto, tendremos tres fases: en primer lugar, dos fases en la Comisión y después consultaremos al Parlamento.
So we will have three phases: firstly, two phases in the Commission, and then we will confer with Parliament.
Hemos consultado con colegas parlamentarios dentro y fuera del país, de los Estados miembros y también de los Estados candidatos.
We have conferred with parliamentary colleagues at home and abroad, from both Member States and candidate countries.
No obstante, he consultado con el ponente y con otras personas, y la comisión no desea especialmente que se presente esta propuesta una vez más.
However, I have conferred with the rapporteur and others. The committee does not particularly wish to see this proposal come back.
consultar (dar şi: remitirse a)
volume_up
to refer to {vb.} (consult)
El hecho es que no podemos consultar análisis de accidentes, porque no existen.
The fact is that there are no analyses of accidents to which we can refer.
Consultar un monitor mientras se trabaja en el otro o arrastrar información entre ellos.
Refer to one while you're working on the other or drag information between them.
También le dije que iba a consultar a la Comisión de Reglamento sobre esta cuestión.
I also told you that I would refer the matter to the Committee on the Rules of Procedure.

Exemple de folosire pentru "consultar" în engleză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

SpanishEn este Reglamento de base se contempla que se puede consultar a estos consejos.
This basic regulation states that the advisory councils can be consulted.
SpanishBien, los indicadores de riesgo se han publicado ahora y se pueden consultar.
Well, the risk indicators have been published now and they can be looked at.
SpanishActualmente, se publican en la web, donde se pueden consultar en formato electrónico.
At the moment, they are placed on the web, where they are available electronically.
SpanishHan destacado, por último, la importancia de informar y consultar al Parlamento Europeo.
Lastly, you also emphasise the importance of informing and consulting Parliament.
SpanishSe deberá consultar al Parlamento Europeo sobre el proyecto preparado por la Comisión.
The European Parliament will have to be consulted on the Commission' s draft.
SpanishSe deberá consultar al Parlamento Europeo sobre el proyecto preparado por la Comisión.
The European Parliament will have to be consulted on the Commission's draft.
SpanishSi alguien quiere consultar el registro tiene que viajar al extranjero para ello.
If someone wants to look at the register, they have to travel abroad.
SpanishQuizá usted, señor Presidente, podría consultar a sus homólogos rumanos.
I think Romania has more important things to do, such as ensuring internal consensus.
SpanishSe puede consultar el informe en Internet, como también la respuesta del Gobierno español.
The report is accessible via the Internet, as is the Spanish Government's response.
SpanishTengo entendido que están en proceso de consultar a las partes interesadas.
I hear that you are in the process of consulting the interested parties.
SpanishPuede consultar información general acerca del BIOS de su equipo en Información del sistema.
You can view general information about your computer's BIOS in System Information.
SpanishPuede consultar estos importantes datos usando una herramienta de depuración.
You can look at this important information by using a debugging tool.
Spanish¿Tienen en el fondo los eurócratas miedo de la democracia, miedo a consultar a los ciudadanos?
Are the Eurocrats actually afraid of democracy, afraid of consulting the people?
SpanishSe puede consultar el informe en Internet, como también la respuesta del Gobierno español.
The report is accessible via the Internet, as is the Spanish Government' s response.
SpanishHoy el Consejo nos vuelve a consultar sobre un nuevo texto de proyecto de protocolo.
Today the Council is consulting us once again, this time on a new text of a draft protocol.
SpanishPara lo serio y la técnica, es preciso consultar el propio Libro Blanco.
For those of a more serious or technical turn of mind, there is the White Paper itself.
SpanishDe este modo, podrá usted disponer incluso de la noche para consultar con la almohada.
This way, you will have the whole night in which to hold consultations.
SpanishEl Consejo, además de estar ausente, está tomando decisiones sin consultar al Parlamento.
In addition to being absent, the Council takes decisions without consulting Parliament.
SpanishO consultar el Explorador de juegos para ver todos los juegos en un mismo lugar.
Or visit the Games Explorer to see all your games in one place.
SpanishEn aquel momento, se adoptaron simplemente tras consultar al Parlamento.
At the time, they were adopted merely after consultation of Parliament.