Traducere spaniolă-engleză pentru "consumir"

ES

"consumir" engleză traducere

consumir (dar şi: llevar)
volume_up
to absorb [absorbed|absorbed] {vt.} [expr.] (use up)
Como ya se ha dicho, la política agrícola europea consume la mitad de nuestro presupuesto.
As I said, European agricultural policy absorbs half of our budget.
También nos aseguraremos de que ningún subfondo dedicado exclusivamente a un país pueda consumir todos o la mayoría de los fondos disponibles.
We will also ensure that any subfund which only covers one country will not be allowed to absorb all or most of the available resources.
Como es lógico, nos preocupa el hecho de que los proyectos de grandes países, como China y Rusia, consuman todos o un gran porcentaje de los fondos disponibles.
Of course we are concerned that projects in major countries like China and Russia will absorb all or too high a percentage of the available resources.
consumir (dar şi: quemar)
volume_up
to burn up {vb.} (consume)
Si los países en desarrollo, como los casi tres mil millones de habitantes de China y la India, siguen el modelo de consumo estadounidense, quemaremos nuestro planeta.
If the developing nations, including almost three billion people in China and India, follow the American way of consumption then we will burn up our planet.
consumir
volume_up
to drain [drained|drained] {vt.} (consume, exhaust)
En mi informe, dije de forma expresa que los recursos para el desarrollo rural no pueden consumir los pagos directos.
In my report, I expressly stated that rural development resources cannot drain direct payments.
No obstante, el desarrollo rural no debería consumir los recursos destinados a los pagos directos a los agricultores.
Rural development should not, however, drain resources intended for direct payments to farmers.
consumir (dar şi: gastar)
volume_up
to eat up {vb.} (consume)
Temo que corremos el riesgo de crear determinadas agencias que consumen el presupuesto comunitario y de complicar la tarea que se podría llevar a cabo a través de ellas.
I fear that we are in danger of creating certain agencies that will eat up the Community budget and of complicating work which could be carried out through them.
consumir (dar şi: agotar)
volume_up
to expend [expended|expended] {vt.} [form.] (use up, exhaust)
consumir (dar şi: tragarse, comerse)
volume_up
to swallow up {vb.} (use up)
Es preciso actuar para conseguir cuanto antes un equilibrio en el mercado, pues la falta de equilibrio consumirá cada vez más fondos del presupuesto comunitario.
Action must be taken to encourage a balance on the market as soon as possible, because lack of such a balance will swallow up increasing amounts of EU budget resources.
consumir (dar şi: gastar)
volume_up
to use [used|used] {vt.} (consume)
En lugar de consumir proteínas importadas, estas vacas lecheras consumen hierba y utilizan pastos.
Rather than consuming imported proteins, these suckler cows eat grass and use pasture land.
Mantener muchos mensajes de correo electrónico abiertos también puede consumir mucha memoria.
Keeping a lot of e‑mail messages open can also use up memory.
Uno de los elementos de la cuestión es consumir menos, gastar menos utilizando mejor lo que tenemos.
We are also called upon to reduce consumption and spend less, making better use of what we have available.

Exemple de folosire pentru "consumir" în engleză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

Spanish¿Bastará esto para consumir todos los créditos disponibles en el presupuesto 2003?
Will this be enough to deal with all the appropriations available in the 2003 budget?
SpanishQuizá los rumiantes no puedan consumir dichas harinas y eso ya lo he dicho.
It may be that MBM cannot be fed to ruminants and I have said this already.
SpanishCreo que en el futuro podríamos decidir incluso no consumir más carne de origen animal.
I believe that, one day, we might even decide to stop eating animal meat.
SpanishSeñor Presidente, en Europa somos expertos en consumir, sin embargo, malos para invertir.
Mr President, we in Europe are experts in consumption, but not very good at investing.
SpanishAl año fallecen 200 000 personas por consumir medicamentos falsificados.
Every year, 200 000 people lose their lives after ingesting falsified medicinal products.
SpanishConsumir drogas es algo reprobable, pero tenemos que ayudar a los que están dispuestos a aceptar ayuda.
Drug-taking is wrong, but we need to help those who are willing to accept help.
Spanishpueden coexistir en la misma red sin consumir cada una el ancho de banda de las otras.
same network without consuming each other’s bandwidth.
SpanishEspero que logremos un mayor grado de confianza y que la gente vuelva de nuevo a consumir más carne.
I hope that we can rebuild confidence and that people will once more become great meat-eaters.
SpanishQuieren obligarnos a consumir sus alimentos producidos de forma masiva, que son fruto de la ingeniería genética.
It is also the best way to face the challenge presented by biotechnology companies.
SpanishTodos sabemos que es posible caer seriamente enfermo después de consumir un menú de este tipo, por ejemplo.
Everyone knows that you can become very ill from eating certain meals.
SpanishEl consumidor mismo debe poder decidir sí consumir alimentos genéticamente manipulados o no.
Consumers will have to be able to decide for themselves whether to buy genetically modified foods or not.
SpanishWindows 7 fue diseñado para suspenderse y reiniciarse más rápido, y para consumir menos memoria y batería.
Windows 7 was designed to sleep and resume faster, and to be less memory- and battery-hungry.
SpanishPor otro lado, resulta evidente que es menos sano consumir salmón de piscicultivo que salmón salvaje.
On the other hand it is obvious that eating farmed salmon is less healthy than eating wild salmon.
SpanishEn primer lugar, el efecto saludable de los productos agrarios: consumir más fruta, más leche, etc.
Firstly, it should be pointed out how good agricultural products, such as fruit, milk etc. are for you.
SpanishLos tratamientos conductuales pueden ayudar a las personas a dejar de consumir el tabaco sin humo (TsH)
Have your say!'Your views on The Cochrane Library: survey'
SpanishSólo en la UE, 650 000 personas mueren al año por consumir tabaco, y 80 000 por tabaquismo pasivo.
650 000 people die each year from smoking and 80 000 people die each year from passive smoking in the EU alone.
Spanish¿Cómo evitamos que los jóvenes empiecen a consumir drogas?
How can you stop young people turning to drugs?
SpanishEsta no es solo una cuestión de consumir fruta sino de desarrollar hábitos nutricionales equilibrados y saludables.
This is not just a question of consuming fruit but of building healthy and balanced nutritional habits.
SpanishObviamente, se necesitan medidas rápidamente para disuadir a los más jóvenes y a las mujeres embarazadas de consumir alcohol.
Obviously, measures are needed quickly to dissuade youngsters and pregnant women from drinking.
SpanishUna persona cae enferma después de consumir un menú de caza.