Traducere spaniolă-engleză pentru "desconectar"

ES

"desconectar" engleză traducere

ES desconectar
volume_up
[desconectando|desconectado] {verb}

1. general

desconectar (dar şi: bloquear, amputar, aislar, marcharse)
Señora Figueiredo, me temo que tengo que desconectar su micrófono.
Mrs Figueiredo, I am afraid I have cut off your microphone.
Se había desconectado porque el suministro de gas de los países vecinos no funcionaba.
It was brought back into operation because Armenia's gas supply was cut off by its neighbours.
El país más afectado fue Francia, donde al parecer cinco millones de clientes quedaron desconectados.
The worst affected countries were France, where five million customers were reported to have been cut off.
desconectar
desconectar (dar şi: desconectarse, apagarse)
volume_up
to shut down {vb.} (machinery)
Entonces Mezdamor se podría desconectar otra vez. Está, además, en una zona con actividad sísmica.
Then the Medzamor plant - which is situated in an earthquake zone, moreover - could be shut down again.
Si has instalado recientemente nuevo hardware, apaga el equipo y desconecta el hardware.
If you recently installed new hardware, shut down your computer and disconnect the hardware.
En algunos países, cuando ha habido que desconectar reactores, se ha producido una pérdida de electricidad que ha causado severas privaciones.
In some countries, when reactors have had to be shut down, there has been a loss of electricity which has caused severe hardship.
desconectar (dar şi: cortar, apagar)
volume_up
to shut off {vb.} (stop, interrupt)
desconectar (dar şi: cortar)
volume_up
to switch off {vb.} (gas, electricity, water)
Los terroristas podrían desconectar tanto el gas como el agua, aumentando los daños ocasionados en caso de un ataque físico.
Terrorists could switch off both gas and water, increasing the damage caused in connection with a physical attack.
People switch off.
Me pregunto si los servicios no podrían poner carteles en las puertas de cristal para recordar a los diputados que desconecten sus teléfonos móviles antes de entrar en la Sala.
I wonder if the services could put notices on the glass doors reminding Members to switch off their phones prior to entering the Chamber.
desconectar
volume_up
to turn off {vb.} (electricity)
sabe que tiene que desconectar el gas ¿no?
he does know to turn off the gas, doesn't he?
Apague o desconecte los dispositivos que no esté usando
Turn off or remove devices that you aren't using
Puesto que me parece que el estado de la PAC es bastante enfermizo, ¿no es el momento de desconectar la máquina de reanimación y dejar a los agricultores europeos que se abran su propio camino?
Since it sounds to me that the CAP is very unhealthy, is it not time to turn off the life-support machine and let European farmers make their own way?
desconectar (dar şi: ponerse a pensar en otra cosa)
volume_up
to turn off {vb.} (stop concentrating)
sabe que tiene que desconectar el gas ¿no?
he does know to turn off the gas, doesn't he?
Apague o desconecte los dispositivos que no esté usando
Turn off or remove devices that you aren't using
Puesto que me parece que el estado de la PAC es bastante enfermizo, ¿no es el momento de desconectar la máquina de reanimación y dejar a los agricultores europeos que se abran su propio camino?
Since it sounds to me that the CAP is very unhealthy, is it not time to turn off the life-support machine and let European farmers make their own way?
desconectar
volume_up
to unplug [unplugged|unplugged] {vt.} (television, lamp)
Recuerde qué cables va a desconectar, ya que tendrá que conectar los mismos cables al disco duro nuevo.
Pay attention to which cables you unplug, since you will plug the same cables into the new hard disk.
La mayoría de los dispositivos USB se pueden quitar y desconectar a voluntad.
Most USB devices can be removed and unplugged at will.
Desconecte todos los cables conectados al disco duro y, a continuación, retire el disco duro.
Unplug all cables connected to the hard disk, and then remove the hard disk.

2. Tehnologie

desconectar
volume_up
to disengage [disengaged|disengaged] {vt.} (gears, mechanism)

3. colocvial

desconectar (dar şi: dejar de prestar atención)
volume_up
to switch off {vb.} [colocv.] (lose interest, relax)
Los terroristas podrían desconectar tanto el gas como el agua, aumentando los daños ocasionados en caso de un ataque físico.
Terrorists could switch off both gas and water, increasing the damage caused in connection with a physical attack.
People switch off.
Me pregunto si los servicios no podrían poner carteles en las puertas de cristal para recordar a los diputados que desconecten sus teléfonos móviles antes de entrar en la Sala.
I wonder if the services could put notices on the glass doors reminding Members to switch off their phones prior to entering the Chamber.

Exemple de folosire pentru "desconectar" în engleză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

SpanishDesconectar a las personas del suministro energético equivale a una injusticia social.
Disconnecting people from the energy supply is a question of social injustice.
SpanishLa mayoría de los dispositivos USB se pueden quitar y desconectar a voluntad.
Most USB devices can be removed and unplugged at will.
SpanishSi esto no funciona, intente desconectar el adaptador Bluetooth externo (si su equipo usa uno) y conéctelo nuevamente.
If that doesn't work, try unplugging the external Bluetooth adapter, if your computer uses one, and then plugging it back in.
SpanishHagan el favor de desconectar los aparatos.
SpanishPor ejemplo, en lo que se refiere a los electrodomésticos, el objetivo debería ser que se pudiesen desconectar todos los circuitos que consumen energía.
For example, the aim for household appliances should be that all power-consuming circuits should be switched off.
SpanishSi en el dispositivo hay un indicador luminoso de actividad, espere unos segundos después de que la luz haya dejado de parpadear antes de desconectar el dispositivo.
If the device has an activity light, wait for a few seconds after the light has finished flashing before unplugging it.
SpanishMcNally, lo más sencillo sería desconectar el aparato cuando no se necesita.
Now of course the easiest thing to do - as Mrs McNally has already said - would be to switch the piece of equipment off when it is not in use.
SpanishUn valor no es activo ni pasivo, no es un aparato que podemos conectar o desconectar, a menos que hagamos lo que hacen ustedes y nos comportamos como ideólogos.
A value is neither active nor passive, it is not a device that we can switch on and off, unless we do what you do, and behave like ideologues.
SpanishAntes de desconectar un dispositivo de almacenamiento, como una unidad flash USB, debe asegurarse de que el equipo ha terminado de guardar información en el dispositivo.
When unplugging storage devices, such as USB flash drives, make sure that the computer has finished saving any information to the device before removing it.
SpanishAdemás, los editores pueden acceder directamente en Media Composer a características del modo “sólo software”, como la reproducción a pantalla completa, sin tener que desconectar su equipo.
In addition, editors can now access software-only mode features, such as full-screen playback, directly in Media Composer without disconnecting.
SpanishAntes de desconectar un dispositivo de almacenamiento (como una unidad flash USB) para quitarlo, debe asegurarse de que el equipo ha terminado de guardar información en el dispositivo.
When unplugging storage devices, such as USB flash drives, you should be sure that the computer has finished saving any information to the device before removing it.
SpanishEfectivamente, creo que nos encontramos ante una gran iniciativa, que puede incidir realmente en el objetivo de desconectar el crecimiento del incremento de consumo energético.
I certainly believe that what we are concerned with here is a major initiative. It could have a real impact on the aim of decoupling growth from increased energy consumption.
SpanishSeñorías, la Mesa me informa de que está adoptando medidas para detener el ruido causado por la puesta en marcha automática de un sistema de seguridad que no se puede desconectar por el momento.
Ladies and gentlemen, the Bureau informs us that it is adopting measures to stop the noise caused by the automatic start-up of a security system that cannot be switched off for a while.