ES desigual
volume_up
{adjectiv masculin/feminin}

desigual (dar şi: fragmentario, irregular)
volume_up
patchy {adj.}
Hasta la fecha, nuestra experiencia con la etiqueta ecológica ha sido desigual.
To date, our experience with the Ecolabel has been patchy.
La investigación clínica es lenta y desigual.
Clinical research is slow and patchy.
La integración de la región báltica es desigual.
Integration in the Baltic region is patchy.
desigual (dar şi: leonino)
Es inaceptable tener una facturación de mercancías desigual entre UE y Japón.
It is unacceptable to have unequal commodity turnover between the EU and Japan.
El cuadro de los preparativos presenta una situación que yo definiría como desigual.
The framework of preparations presents a situation which I would call unequal.
Sin embargo, no está bien que los puertos dentro de Europa reciban un trato desigual.
It is not a good thing if ports inside Europe are given unequal treatment.
desigual (dar şi: irregular, dispar, disparejo, anfractuoso)
volume_up
uneven {adj.}
Es demasiado desigual y nunca contará con la comprensión del electorado.
That is too uneven, and will never have the understanding of the electorate.
La apertura desigual del mercado entre países provoca un gran resentimiento.
Uneven opening of the market between countries brings huge resentment.
Además, el desempleo se reparte de manera muy desigual.
Moreover, the distribution of unemployment is extremely uneven.
desigual (dar şi: inconstante, variable, mutable, cambiable)
desigual (dar şi: inconsistente)
desigual (dar şi: disparejo, incompatible)

Exemple de folosire pentru "desigual" în engleză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

SpanishLas concentraciones de ozono inciden de modo muy desigual en los Estados miembros.
Concentrations of ozone are very unevenly distributed amongst the Member States.
SpanishEs cierto que el marco regulador está siendo aplicado de manera muy desigual.
It is true that the regulatory framework is being applied very unevenly.
SpanishSon los propios pescadores los que con frecuencia se quejan de que el control es desigual.
It would be quite inappropriate to determine politically when recovery has been achieved.
SpanishEn primer lugar,¿podemos tratar de forma desigual a los Estados miembros de la Unión Europea?
Firstly, can we treat the Member States of the European Union unequally?
SpanishEn nuestra opinión, esto es un trato desigual que no aceptaríamos.
We believe that this amounts to unfair treatment, which we cannot accept.
SpanishEn primer lugar, ¿podemos tratar de forma desigual a los Estados miembros de la Unión Europea?
Firstly, can we treat the Member States of the European Union unequally?
SpanishBueno, ven que los recursos del planeta están distribuidos de forma desigual.
Well, they see the planet's resources being unevenly spread.
SpanishPero el enfado -que yo también comparto- está motivado por una aplicación desigual de estas normas.
But the anger - and I share that anger - is because these rules are not applied evenly.
SpanishMi Grupo opina que debemos poner fin a este trato desigual.
My group believes that an end should be put to this special treatment.
SpanishEsta carga desigual tampoco debe seguir existiendo en el sentido de la protección de la población afectada.
This unfair burden must also be stopped to protect the populations involved.
SpanishSin embargo, hasta ahora, la tasa de digitalización ha sido muy desigual entre los Estados miembros.
However, so far, the rate of digitisation has varied considerably between the Member States.
SpanishEl modo en que se valora el sector industrial en cada Estado miembro es bastante desigual.
There are still differences in the way in which the industrial sector is regarded in the Member States.
SpanishSeñor Presidente, la riqueza sigue estando distribuida de un modo extremadamente desigual en el mundo.
Mr President, wealth is just as unevenly distributed throughout the world as it ever has been.
SpanishCada vez que se produce un delito, la víctima y el delincuente se encuentran en una posición desigual.
I refer in particular to the need to fight illegal immigration and trafficking in human beings.
SpanishEl compromiso con el ámbito humanitario es muy desigual.
Thus the commitment in the humanitarian field is far from balanced.
SpanishHa sido un camino muy largo, desigual y rebelde, y el final no está todavía a la vista.
It has been a long haul, with obstacles and unruliness along the way, and the end is certainly not yet in sight.
SpanishEl problema radica en la manera deficiente y sobre todo desigual en que se controla el cumplimiento.
The difficulty is the fact that compliance with them is imperfectly and above all unevenly policed.
SpanishLa transposición nacional ha sido notoriamente desigual.
But when it came to implementing the directive in national law, things turned out very differently.
SpanishEl crecimiento masivo de la economía se reparte de manera muy desigual: un 40 % de la población es analfabeta.
The massive growth in the economy is very unevenly spread: 40% of the population are illiterate.
SpanishEl poder en el mercado laboral está distribuido de manera desigual.
Power is unevenly divided in the labour market.