Traducere spaniolă-engleză pentru "en vano"

ES

"en vano" engleză traducere

ES en vano
volume_up
{adverb}

en vano (dar şi: en balde, estérilmente)
No obstante, sin el umbral de Niza, buena parte de todo eso será en vano.
However, without the stepping stone of Nice, much of that will be in vain.
Lamentablemente, seguimos esperando en vano una señal de la Comisión.
Unfortunately, we are still waiting in vain for a signal from the Commission in this respect.
Nosotros, los legisladores, tenemos que garantizar que los esfuerzos de los ciudadanos no sean en vano.
We, the legislators, must ensure that the efforts of citizens are not in vain.
en vano (dar şi: inútilmente, infructuosamente)
en vano (dar şi: inútilmente)
volume_up
helplessly {adv.} (struggle, try)
en vano (dar şi: inútilmente)
en vano (dar şi: inútilmente, infructuosamente)
volume_up
unavailingly {adv.} [form.]
La chica, que temía por su vida, había informado de sus temores varias veces a la policía; en vano, porque siempre la mandaban de vuelta a casa.
The girl, fearing for her life, had reported her fears to the police several times - unsuccessfully, because she was sent home each time.
en vano (dar şi: inútilmente)
volume_up
uselessly {adv.} (struggle, attempt)
en vano (dar şi: inútilmente, vanamente)
volume_up
vainly {adv.} (uselessly)
No es una cuestión de defensa de las posiciones que han adoptado o de tratar en vano de obstruir procesos históricos con el pretexto de preservar ese dominio.
It is not a matter of defending the positions we have adopted or of vainly trying to obstruct historical processes on the pretext of preserving that dominance.
La lucha contra la inmigración ilegal debería formar parte de una agenda mucho más amplia, una agenda para aprovechar los beneficios de la inmigración, en lugar de intentar detenerla en vano.
Combating illegal immigration should be part of a much broader agenda – an agenda to harness the benefits of immigration, rather than vainly trying to stop it.
En vista de la crisis financiera que venimos observando alarmados y que intentamos superar en vano, que es de vital importancia asegurar la estabilidad financiera.
In view of the financial crisis, which we have recently been observing with alarm, and vainly attempting to overcome, it is vitally important for us to ensure financial stability.

Traduceri similare în dicționarul spaniol-englez

en. substantiv
English
en prepoziţie
vano substantiv
vano adjectiv

Exemple de folosire pentru "en vano" în engleză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

SpanishNo en vano, lo que está en juego es la dignidad humana; cada persona es importante.
In the final analysis, this is about human dignity; every person counts.
SpanishNo en vano tenemos demasiado apego a la construcción europea de nuestros predecesores.
What our predecessors constructed in Europe is too precious to us for that.
SpanishEso es en vano: no se debería hacer sufrir a los trabajadores y empresarios.
That is to no avail: workers and employees should not be made to suffer.
SpanishHe presentado protestas en nombre de algunas de estas personas, pero todo ha sido en vano.
I made representations on behalf of several of those people, but to no avail.
SpanishNo en vano, el texto del PPE ha sido firmado por mí y por mi colega el señor Marinescu.
It is no accident that the PPE text was signed by me and by my colleague Mr Marinescu.
SpanishQuiero acabar diciendo que no debemos dejar que los muertos mueran en vano.
It is then that the quality of aid can improve in the areas close to those affected, too.
SpanishLa realidad es que los empleos se van mientras siguen llegando inmigrantes en vano.
The reality is that jobs are moving out while immigrants continue to move in for no purpose.
SpanishEvidentemente, algunos científicos acabarán cuestionando todo esto, no en vano es su trabajo.
Of course individual scientists will question the whole thing – that is their job!
SpanishNo en vano, esto es lo que dota a nuestro debate de verdadera sustancia y significado político.
That is, after all, what gives our debate real substance and political meaning.
SpanishNo en vano, como saben sus Señorías, cerca del 70 % del PIB de la Unión procede de los servicios.
As Members are aware, approximately 70% of the Union's GDP comes from services.
SpanishNo en vano la nacionalidad se identifica con la bandera, con el policía y con el juez.
It is with good reason that we identify nationality with the flag, the police and the judge.
SpanishEl sol no sale en vano y confío en que el Consejo reconozca pronto esto.
The sun rises for free, and I hope the Council recognizes that soon.
SpanishPor lo tanto, el trabajo realizado en las task-force no ha sido en vano.
So the work that has been done by the task forces has not been lost.
SpanishDe otro modo, todo el buen trabajo incluido en este excelente informe habrá sido en vano.
Otherwise, all of the good work included in this excellent report will have been for nothing.
SpanishTodas pendientes de ratificación, hasta ahora todo intento ha sido en vano.
More than twenty conventions or joint actions have been adopted but they have yet to be ratified.
SpanishA menos que la Comisión y el Consejo nos escuchen, nuestras palabras aquí son en vano.
We are wasting our words here unless the Commission listens to us and unless the Council listens.
SpanishLos millones que se han gastado en la comunicación con los ciudadanos se han usado en vano.
The millions that have been spent on communications with the citizens have been to no avail.
SpanishNo en vano muchas de ellas deben asegurar la protección de datos personales y sensibles.
Many of them are designed specifically to ensure the protection of personal and sensitive data.
SpanishSi no aprendemos la lección de este fracaso rápidamente, habrán muerto 23 personas en vano.
If we do not learn the lessons of this failure quickly, 23 people will have died for nothing.
SpanishNo en vano las universidades son uno de los principales objetivos de demagogos y dictadores.
Not for nothing do universities become one of the first targets of demagogues and dictators.