ES encontrarse con
volume_up
{verb}

Naturalmente, nadie cree que el trabajo de la Conferencia Intergubernamental no vaya a encontrarse con obstáculos.
Naturally, no one believes that the work of the Intergovernmental Conference will not come up against obstacles.
En otras, son nuevas pobrezas las que interpelan a la escuela católica, la que, como en tiempos pasados, puede encontrarse con incomprensiones, recelos y carente de medios.
As in the past, it can come up against situations of incomprehension, mistrust and lack of material
encontrarse con (dar şi: toparse con, tropezarse con)
volume_up
to bump into {vb.} [colocv.] (meet by chance)
encontrarse con
volume_up
to come across {vb.} (meet)
Es raro encontrarse con alguien que encarne tantas cualidades.
It is rare to come across someone embodying so many qualities.
encontrarse con
volume_up
to come upon {vb.} (encounter, reach)
encontrarse con (dar şi: encontrar)
volume_up
to encounter {vt.} (be faced with)
desea encontrarse con los que viven en este Continente para ofrecerles su
encounter all those living on this continent in order to offer them his word of
sino para encontrarse con Él, en las propias circunstancias de sus vidas,
have an encounter with Him in the circumstances of their own life: in their
En Navidad, cuando Dios se hace hombre, ya no es posible encontrarse con Dios sin encontrarse con el hombre.
On Christmas when God becomes man, it is no longer possible to meet (experience, encounter) God without meeting (experiencing) man.
encontrarse con (dar şi: tener, sufrir)
volume_up
to experience {vt.} (live through, undergo)
En Navidad, cuando Dios se hace hombre, ya no es posible encontrarse con Dios sin encontrarse con el hombre.
On Christmas when God becomes man, it is no longer possible to meet (experience, encounter) God without meeting (experiencing) man.
Dentro del corazón de cada persona que desea conocer a Dios de forma personal y encontrarse con él, hay un anhelo profundo.
That desire which grows from within is but a reflection of the fact that man was originally created in the image of God and designed with the capability of personally knowing and experiencing God.
encontrarse con (dar şi: toparse con)
volume_up
to happen on {vb.} (acquaintance)
encontrarse con
volume_up
to meet {vt.} (encounter)
Yo también me lo pregunto cuando pienso que un argelino puede encontrarse con usted allí.
I ask myself the same question, when I think that in France an Algerian could meet you.
Todas las demás razones prácticas, que conozco muy bien, pueden encontrarse con objeciones, pero no esta.
All the other practical reasons, of which I am only too aware, may meet with objections, but not this one.
En Navidad, cuando Dios se hace hombre, ya no es posible encontrarse con Dios sin encontrarse con el hombre.
On Christmas when God becomes man, it is no longer possible to meet (experience, encounter) God without meeting (experiencing) man.
encontrarse con
volume_up
to meet with {vb.} [engl.-amer.] (meet)
Yo también me lo pregunto cuando pienso que un argelino puede encontrarse con usted allí.
I ask myself the same question, when I think that in France an Algerian could meet you.
había quedado en encontrarse con ellos para comer
she had arranged to meet them for lunch
Todas las demás razones prácticas, que conozco muy bien, pueden encontrarse con objeciones, pero no esta.
All the other practical reasons, of which I am only too aware, may meet with objections, but not this one.
encontrarse con (dar şi: toparse con)
volume_up
to run across {vb.} (meet)
encontrarse con
volume_up
to walk into {vb.} (meet by chance)

Exemple de folosire pentru "encontrarse con" în engleză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

SpanishSi no, es de temer que vuelva a encontrarse usted con las dificultades de su predecesor.
Otherwise the fear is that you will re-live the difficulties of your predecessor.
Spanishmisionero, que lleva a encontrarse con los hombres y mujeres de nuestra época,
which reaches out to the men and women of our era in the concrete
SpanishComo ponente, no ha tenido usted la suerte de encontrarse con un Comisario cooperativo.
As rapporteur, you did not have the good fortune to have a Commissioner who worked with you.
SpanishNo quisieran encontrarse de nuevo con el mismo tipo de organización centralizada.
They would not like to find themselves in some sort of new centralised organisation all over again.
SpanishSe trata de griegos, es decir, de paganos, que quieren encontrarse con el
Aware of being the place where people must be able "to see Jesus"
SpanishEl pueblo no debe encontrarse nunca con las manos atadas.
The people must never be in a position where their hands are tied.
SpanishLamentablemente, el ponente no puede encontrarse con nosotros, por tener que atender asuntos importantes en Austria.
Sadly, he cannot be with us. He has to attend to important business in Austria.
SpanishLa recuperación está en manos del propio país y considero que es muy raro encontrarse con personas de su calibre.
It is up to the country itself to recover, and I think that people of his calibre are rare.
SpanishLos ciudadanos no quieren encontrarse con diferentes oficinas de correos que compiten por vender sus productos.
People do not want to be presented with an array of competing post offices marketing their products.
SpanishTrakatellis, de encontrarse con nosotros esta noche.
My apologies for the inability of the shadow rapporteur, Mr Trakatellis, to be with us this evening.
SpanishPuede encontrarse más información relacionadas con los tratados en la página web de la United Nations Treaty Collection.
For more information on treaty-related matters, please visit the web site of the Treaty Collection.
SpanishNo regrese proponiendo como Comisarios a gente corrupta, o volverá a encontrarse con la espalda contra la pared.
Do not come back here proposing tainted people as Commissioners, or you will end up with your back to the wall again.
SpanishNo regrese proponiendo como Comisarios a gente corrupta, o volverá a encontrarse con la espalda contra la pared.
As I see it, my friends, competent people have been proposed for the Commission, who do not share my political outlook.
Spanishesos son los que han preferido negar los mensajes de su Sustentador y la verdad de que habrán de encontrarse con Él.
Those who erred in their endeavours in the life of this world, and who thought they were acquiring good by their deeds.
SpanishPero quienes no creen en que habrán de encontrarse con Nosotros suelen decir: "¿Por qué no se han hecho descender ángeles para nosotros?
We have not sent before you any messengers, but lo!
SpanishEn una Europa en la que se han abolido los controles en las fronteras, tiene que encontrarse una respuesta con medidas eficaces a escala comunitaria.
Mr President, I should like to thank all those who have taken part and, once again, the rapporteur.
SpanishSi ocuparan el palacio presidencial, como ocurrió en Georgia, podrían encontrarse con los disparos de un ejército extranjero.
If they were to occupy the presidential palace, as happened in Georgia, they could be met by the gunshots of a foreign army.
Spanish¿Por qué habrían los consumidores de cambiar o encontrarse un producto con un nombre distinto del que ha tenido tradicionalmente?
Why should consumers have to alter or find a product with a different name from the name that they have traditionally had?
SpanishEsto llevaría a que productos que no son ecológicos ni están libres de OGM puedan encontrarse en el mercado con la etiqueta de producto ecológico.
This would lead to products that are not organic and not GM-free being on the market labelled as organic.
SpanishHan tenido oportunidad de encontrarse con los jóvenes en formación inicial post noviciado (38 frailes); así como con su respectivo Ministro provincial fr.
They met with the young friars in post novitiate formation (38 friars), together with their Minister Provincial, fr.