Traducere spaniolă-engleză pentru "enmascarar"

ES

"enmascarar" engleză traducere

ES enmascarar
volume_up
[enmascarando|enmascarado] {verb}

Pero esta victoria no puede enmascarar el retroceso social que persiste en el texto votado hoy.
However, this victory cannot disguise the social backward step that remains in the text voted on today.
Mi grupo no respaldará las enmiendas que minimizan o enmascaran estos asuntos.
Consequently, my group will not be supporting the amendments which play down these matters or disguise them.
Sobre la cuestión de si esta proteína se puede enmascarar o no, forma asimismo parte del trabajo en curso.
On the question of whether this protein can be disguised or not, this is also part of the ongoing work.
enmascarar (dar şi: enmascararse, velar)
El Consejo estimó que el uso de estas sustancias podían enmascarar posibles malas prácticas en materia de higiene.
The Council took the view that the use of these substances could potentially mask poor hygiene practices.
¿Enmascaran una incapacidad para actuar o contribuyen al menos a la creación de confianza?
Do they mask an inability to act, or do they at least contribute to confidence-building?
Los campos enmascarados se componen de una máscara de entrada y otra de dibujo.
Masked fields consist of an input mask and a character mask.

Sinonime (în spaniolă) pentru "enmascarar":

enmascarar

Exemple de folosire pentru "enmascarar" în engleză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

SpanishNinguna estrategia puede enmascarar algo que sigue siendo lo mismo.
No strategy can dress up something that remains the same.
SpanishSobre la cuestión de si esta proteína se puede enmascarar o no, forma asimismo parte del trabajo en curso.
On the question of whether this protein can be disguised or not, this is also part of the ongoing work.
SpanishSobre la cuestión de si esta proteína se puede enmascarar o no, forma asimismo parte del trabajo en curso.
Will he ask the EFSA or a similar body to investigate how these methods have continued in the way they have?
SpanishLa Carta no puede ser un valedor para la Presidencia francesa para enmascarar una CIG moribunda.
The Charter cannot serve as a smokescreen for the French Presidency in order to conceal an IGC that is on its last legs.
SpanishLa conclusión que resulta del proyecto de reglamento es que más bien se trata de enmascarar la situación.
The conclusion which we draw from this draft regulation is that it is probably an attempt to cover up the situation.
SpanishEste tipo de propuestas sólo sirve para enmascarar provisionalmente los verdaderos problemas y retrasar las soluciones eficaces.
Above all, proposals of this kind simply temporarily conceal the real problems and postpone effective solutions.
SpanishEn efecto, se trata esencialmente de enmascarar el problema de los conflictos existentes entre las soberanías nacionales y el poder europeo.
In fact, what mainly happens is that the problem of existing conflicts between European power and forms of national sovereignty is concealed.
SpanishPero las buenas intenciones de palabra no hacen política o, más exactamente, pueden enmascarar una política que no resuelve en absoluto el problema del desempleo.
The expression of good intentions does not a policy make. Even more, this may indeed conceal a policy which provides no solution to the problem of unemployment.
SpanishFinalmente, punto número cinco, es necesario que la cooperación reforzada no se entienda, como a veces ocurre, como un medio para enmascarar u ocultar un mal acuerdo sobre la mayoría cualificada.
Finally, the fifth point: reinforced cooperation must not be seen, as is sometimes the case, as a way of concealing or hiding a lack of agreement on qualified majority.