Traducere spaniolă-engleză pentru "entorno"

ES

"entorno" engleză traducere

ES entorno
volume_up
{masculin}

1. general

entorno (dar şi: ambiente, medio ambiente)
volume_up
environment {substantiv}
Las empresas necesitan un entorno dinámico que estimule esta actividad económica.
Businesses need a dynamic environment that will stimulate this economic activity.
El entorno político de Pakistán se caracteriza actualmente por la incertidumbre.
Pakistan's political environment is currently characterised by uncertainty.
Se ha dicho que Europa debe crear un entorno favorable para nuestras empresas.
It was said that Europe will have to create an environment for our companies.
entorno (dar şi: ambiente, atmósfera, naturaleza)
volume_up
ambient {substantiv}
En Diagramas 3D puede definir incluso la dirección de la iluminación, la luz del entorno y los filtros de colores.
In 3D charts, you can even adjust the illumination settings, such as light source, ambient light and the color filter.
entorno (dar şi: alrededores)
volume_up
environs {substantiv}
Sin embargo, nuestro problema es que a veces vemos los fallos de otras partes del mundo en el respeto de los derechos humanos y no vemos los de nuestro propio entorno.
Our problem is, however, that we sometimes notice failures to observe human rights elsewhere in the world but we do not notice them in our own environs.
entorno (dar şi: medio)
volume_up
milieu {substantiv} [form.]
entorno (dar şi: marco)
volume_up
setting {substantiv} (surroundings)
En este sentido, deberíamos también destacar la importancia del entorno del lugar de trabajo.
The workplace setting should be particularly emphasised in this connection.
En la gran mayoría de entornos laborales actuales no habrá riesgo alguno.
In the vast majority of modern occupational settings there will be no risk.
It is the natural setting for children.
entorno (dar şi: ambiente)
volume_up
surroundings {substantiv} (environment)
Dichos aeropuertos continúan creciendo y causan serias molestias a su entorno.
These airports continue to grow and they place a huge burden on their surroundings.
Se provocarán daños a nuestro entorno, nuestras economías y nuestra sociedad.
It will damage our surroundings, our economies and our society.
Nosotros estamos aquí, en un entorno con una buena temperatura y bien iluminado.
We are here in comfortably heated and well lit surroundings.

2. Literatură

entorno
volume_up
settling {substantiv}

3. Matematică

entorno (dar şi: intervalo)
volume_up
range {substantiv}
Nuestros ciudadanos tienen toda una serie de problemas en el entorno digital.
Our citizens have a whole range of problems in the digital environment.
Ofrece a la cámara de red domo fija un ángulo de visualización de 20-30 metros (67-98 pies) dependiendo del entorno y de la instalación
It gives the fixed dome network camera a viewing range of 20-30 meters (67–98 ft.) depending on environment and installation
En cuanto a la independencia, la cooperación para el desarrollo es un entorno independiente dentro de la amplia variedad de relaciones exteriores.
With regard to independence, development cooperation is an independent area within the very broad range of external relations.

Exemple de folosire pentru "entorno" în engleză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

SpanishPor lo demás, es preciso ofrecer a estos jóvenes voluntarios un entorno de calidad.
These young trainees need quality training. This should lead to a real openness.
SpanishSi se puede depositar al BCE en un entorno democrático, tiene que suceder ahora.
If the ECB is to be imbued with the principles of democracy, it should be done now.
SpanishPienso que el Instituto Europeo de Tecnología puede sernos de ayuda en este entorno.
I believe that the European Institute of Technology will be able to help us here.
SpanishCreo que deberíamos abordar primero la situación en nuestro entorno más inmediato.
I believe we should first deal with the situation in our immediate vicinity.
SpanishLos pescadores sufren la tasa más elevada de muertes y accidentes en el entorno laboral.
Fishermen face the highest incidence of serious occupational accidents and deaths.
SpanishEn el nuevo entorno se producirá un aumento de la interpretación inversa.
It calls for a new kind of flexibility in the areas of translation and interpreting.
SpanishPero sabemos de sobra que también existen contradicciones en este entorno.
We know full well, however, that there are contradictions in this area too.
SpanishDebemos hacer algo más que acumular papeles entorno a la Estrategia de Lisboa.
We must build more than just a pile of paper round the Lisbon Strategy.
SpanishEsta conciencia nos obliga a adoptar una actitud responsable ante nuestro entorno natural.
Based on this awareness, we need to treat the natural world around us responsibly.
SpanishEl mercado exige flexibilidad y adaptabilidad al nuevo entorno de las comunicaciones.
The market requires flexibility and adaptability to the new communications environments.
SpanishTambién hemos de impedir que haya personas que caigan en ese entorno en primer lugar.
We must also prevent people from ending up in that in the first place.
SpanishEs la única forma de prevenir futuras explosiones de odio étnico en Serbia y su entorno.
That is the only way to prevent future outbursts of ethnic hatred in and around Serbia.
SpanishHay que apoyar a las fuerzas que apuestan por la paz, sobre todo en el entorno de Rugova.
The peaceloving forces, especially those around Rugova, must be supported.
SpanishA continuación podrá ver algunas cámaras de vigilancia de Axis funcionando en cada entorno.
Here you will find some of Axis surveillance cameras operating in such environments.
SpanishAsegúrese de que la excepción del Entorno UPnP está habilitada en Firewall de Windows.
Make sure the UPnP Framework exception is enabled in Windows Firewall.
SpanishEsto crea un entorno operativo inseguro para las empresas y la inversión.
It provides certainty and is, moreover, protection against the pirates.
SpanishLucha contra el VIH/sida en la Unión Europea y los países de su entorno, 2006-2009 (debate)
Combating HIV/Aids within the EU and in the neighbouring countries 2006-2009 (debate)
SpanishLucha contra el VIH/sida en la Unión Europea y los países de su entorno, 2006-2009 (votación)
Combating HIV/Aids within the EU and in the neighbouring countries 2006-2009 (vote)
SpanishEl papel del entorno del niño, y sobre todo la familia, son de vital importancia.
The role of the child’s background, and above all the family, is therefore of major importance.
SpanishAhora está haciendo lo posible para intentar encontrar su camino en un entorno difícil.
Today it is trying its best to find its way among difficult neighbours.