Traducere spaniolă-engleză pentru "extraviarse"

ES

"extraviarse" engleză traducere

ES extraviarse
volume_up
{verb}

1. general

extraviarse (dar şi: perderse)
volume_up
to stray {vi.} (get lost)
A fuerza de extraviarse en esta dirección, la Unión Europea solo ha conseguido, hasta ahora, crear desempleo, pobreza, decepción y rechazo.
By straying in this direction, the European Union has, until now, only succeeded in creating unemployment, poverty, disappointment and rejection.

2. Transport

extraviarse
volume_up
to miscarry {vi.} (ship, letter, goods)

3. "persona", formal

extraviarse (dar şi: descarriarse, desperdigarse)

Sinonime (în spaniolă) pentru "extraviarse":

extraviarse

Exemple de folosire pentru "extraviarse" în engleză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

SpanishA excepción de los verdaderos siervos de Dios, [la mayoría de la gente tiende a extraviarse.]
Except the servants of Allah, the purified ones.
SpanishQuien elija, por tanto, seguir el camino recto, lo sigue sólo por su propio bien; y si alguien quiere extraviarse, di[-le]: "¡Yo soy sólo un advertidor!"
And I am commanded to be of those who Surrender (unto Him),.
Spanish” Así extravía Dios a quien quiere [extraviarse], y guía a quien quiere [ser guiado].
" Thus does Allah make err whom He wills, and He guides whom He wills, and none knows the hosts (or forces) of your Lord but He Himself; and this is naught but a reminder to the mortals.
SpanishA fuerza de extraviarse en esta dirección, la Unión Europea solo ha conseguido, hasta ahora, crear desempleo, pobreza, decepción y rechazo.
By straying in this direction, the European Union has, until now, only succeeded in creating unemployment, poverty, disappointment and rejection.
SpanishLos políticos no deben extraviarse al determinar las tareas diseñadas para alcanzar este objetivo.
This undertaking, as for the Lisbon plans, must be fulfilled, and politicians must not go astray when they lay down tasks designed to achieve this target.
SpanishQuien elija seguir el camino recto, lo sigue sólo en beneficio propio; y quien elija extraviarse, se extravía sólo en detrimento propio; y nadie habrá de soportar la carga de otro.
He who accepts guidance (or does right), accepts it only for his own soul: and he who errs, errs only against it; nor shall one burdened soul bear the burden of another.