SpanishY tienen derecho a formar parte de la comunidad de valores de la Unión Europea.
more_vert
And they have the right to join the Community of values of the European Union.
SpanishDefina aquí la cantidad de píxeles que se han de agrupar para formar rectángulos.
more_vert
This is where you determine the number of pixels to be joined into rectangles.
SpanishEn el informe de este año, hemos decidido centrarnos en hacer y formar política.
more_vert
In this year's report, we have decided to focus on policy making and policy shaping.
SpanishNo obstante, la Carta ha sido rescatada y va a formar parte de los Tratados.
more_vert
Nonetheless, the Charter has been rescued and is going to be part of the Treaties.
SpanishPosteriormente, los pueblos checo y eslovaco volvieron a formar parte de Europa.
more_vert
Subsequently, the Czech and Slovak people once more became part of Europe.
Spanishexpresó así: « Todos los hombres están llamados a formar parte del nuevo Pueblo
more_vert
universality, the same Council included the following: "All men are called
SpanishUno de los mayores incentivos que tiene la UE es formar parte de la zona del euro.
more_vert
One of the strongest incentives the EU has is being part of the euro area.
SpanishHabía y hay muchos argumentos en contra de formar parte de la zona del euro.
more_vert
There were, and are, many arguments against becoming a part of the Eurozone.
SpanishLlevamos tratando este tema desde que entré a formar parte del Parlamento Europeo.
more_vert
We have been discussing this subject ever since I have been in Parliament.
SpanishUna política que abra las fronteras al mercado internacional puede formar parte de ello.
more_vert
A policy that opens borders for the international market can be a part of this.
SpanishEsta exigencia es indispensable si se quiere formar parte de la comunidad europea.
more_vert
This requirement is irrevocable for membership of the European Community.
SpanishSuecia es un país neutral y no tiene intenciones de formar parte de alianza alguna.
more_vert
Sweden is neutral and does not intend to enter into any defence alliance.
Spanishlos profesores que, en todos los continentes, se dedican a formar a los jóvenes
more_vert
the continents who are devoted to training young people and adults with
SpanishEs esencial informar y formar a los jóvenes agricultores a escala europea.
more_vert
Informing and training young farmers at European level is vitally important.
SpanishSeñorías, hasta el 2004, el objetivo de Letonia era formar parte de la Unión Europea.
more_vert
Ladies and gentlemen, until 2004, Latvia's goal was membership of the European Union.
SpanishEsto significa que las PYME deberán formar parte de la norma y no ya la excepción.
more_vert
This means that small businesses must be the rule and not the exception.
SpanishPor un lado, se establecen unos requisitos claros para formar parte de la alianza.
more_vert
On the one hand, this means that there are clear conditions to belonging to the alliance.
SpanishPara la flota pesquera británica, el mayor problema consiste en formar parte de la UE.
more_vert
For the British fishing fleet, the biggest problem is membership of the EU.
SpanishUna democracia que funcione es en efecto una condición para formar parte de la Unión.
more_vert
A working democracy is indeed a condition for membership within the Union.
SpanishDe otro modo, no es aceptable que pretenda entrar a formar parte de esta Unión.
more_vert
Otherwise, it is not acceptable for it to become a part of this Union.