Traducere spaniolă-engleză pentru "impregnar"

ES

"impregnar" engleză traducere

ES impregnar
volume_up
[impregnando|impregnado] {verb}

Debemos superar el miedo que en los últimos diez años ha impregnado la conciencia de la gente debido a la propaganda permanente.
We must conquer the fear that has impregnated people's consciences over the last ten years as a result of constant propaganda.
Se excluyeron los CVC impregnados con antimicrobianos o los CVC con soluciones de bloqueo con propiedades antimicrobianas.
We excluded antimicrobial impregnated CVC or CVC using locking solutions with antimicrobial properties.
La distribución de mosquiteras impregnadas, por ejemplo, podría evitar casos fatales de malaria a miles de mujeres.
Distributing impregnated mosquito nets, for example, could prevent fatal cases of malaria for thousands of women.
impregnar (dar şi: imbuir)

Sinonime (în spaniolă) pentru "impregnar":

impregnar

Exemple de folosire pentru "impregnar" în engleză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

SpanishNo debemos impregnar de tintes ideológicos todos los debates que se celebren en esta Cámara.
We really should not put an ideological slant on every debate held in this House.
SpanishEl concepto de igualdad entre hombres y mujeres ha de impregnar definitivamente las mentes.
The concept of equality between men and women must always be kept in mind.
SpanishLa enseñanza social de la Iglesia, por consiguiente, debe impregnar
It is therefore the whole of the social teaching of the Church which must
Spanishdel mundo, impregnar el orden temporal del espíritu evangélico,
penetrating the temporal order with the spirit of the Gospel, in order to
SpanishEl concepto de rentabilidad debe impregnar el procedimiento presupuestario en su conjunto.
The value for money concept must become something that pervades the entire budgetary procedure.
SpanishHa de impregnar también de forma duradera las acciones de la Unión Europea en materia de ayuda al desarrollo.
It must also be taken into account in all European Union development aid measures in the future.
SpanishNo debemos impregnar de tintes ideológicos todos los debates que se celebren en esta Cámara.
We need to draw attention to the fundamental goals, the most important of which is education, education and education.
SpanishEl Espíritu Santo, al impregnar
SpanishNo debemos impregnar todo con nuestras propias orientaciones a fin de no oscurecer los objetivos y provocar demoras en el calendario.
Putting our own stamp on everything must not lead to the objectives themselves being obscured and timetables being interfered with.
Spanishtraviesas sin impregnar
Spanish   Señor Presidente, efectivamente las políticas de género deben ser transversales e impregnar todas las dimensiones políticas, sociales e institucionales.
   Mr President, gender policies must indeed be mainstreamed and incorporated into all political, social and institutional dimensions.
SpanishColaborando con todos deben impregnar las realidades humanas con el espíritu del Evangelio, a fin de dar su contribución específica a la promoción del bien común.
In union with others, they must infuse human realities with the spirit of the Gospel, in such a way as to make a specific contribution to the promotion of the common good.
SpanishNo podemos seguir manteniendo la actitud rutinaria que ha empezado a impregnar la relación entre la Unión Europea y Ucrania justo un año después de la Revolución Naranja.
We cannot continue with the 'business as usual' attitude that has crept into the relationship between the European Union and Ukraine just one year after the Orange Revolution.
SpanishNo podemos seguir manteniendo la actitud rutinaria que ha empezado a impregnar la relación entre la Unión Europea y Ucrania justo un año después de la Revolución Naranja.
We cannot continue with the 'business as usual ' attitude that has crept into the relationship between the European Union and Ukraine just one year after the Orange Revolution.