ES indicio
volume_up
{masculin}

1. general

indicio (dar şi: síntoma, señalamiento, barrunto, índice)
volume_up
indication {substantiv}
Es indicio de un serio replanteamiento sobre Europa en todo el continente.
It is an indication of a serious rethink about Europe across the continent.
No obstante, no existe ningún indicio de que esta política se esté aplicando en la práctica.
There is no indication whatsoever that such a policy is in fact being pursued.
Esto será un indicio de que han alcanzado la consideración de Estado.
It will be an indication that they have arrived at statehood.
indicio (dar şi: seña, indicación, señal, síntoma)
volume_up
sign {substantiv}
Éste es otro indicio importante de la creciente competitividad.
That is another, significant sign of increasing competitiveness.
No existe ningún indicio de acercamiento entre el gobierno y la oposición.
There is absolutely no sign of any rapprochement between the government and the opposition.
Este es un indicio de las posibilidades de desarrollo del tráfico aéreo en su conjunto.
This is a sign of the development potential of air traffic as a whole.
indicio (dar şi: huella, señal, rastro, vestigio)
volume_up
trace {substantiv}
Simplemente un indicio, sin establecer un límite.
Only a trace is required, there is no threshold amount.
Si esos indicios no pertenecen a una variedad autorizada por la UE, el cargamento no podrá ser descargado.
If these traces are not from an EU-authorised variety, the cargo is not allowed to unload.
Había indicios de nacionalismo y de proteccionismo, y un toque de xenofobia, tal como ha dicho el señor Lehtinen.
It showed traces of nationalism and protectionism, and a hint of xenophobia, much as Mr Lehtinen has said.
indicio (dar şi: señal)
volume_up
evidence {substantiv} (sign, indication)
No se ha aportado el más mínimo indicio de prueba sobre este tema.
No prima facie evidence on this subject has even begun to be provided.
Sin embargo, no hay ningún indicio de que se produciría tal fuga hacia países de fuera de la Unión Europea.
However, there is no evidence that there will be any such drain to non-EU countries.
Indicio suficiente de que existe una relación entre este Parlamento y lo que está sucediendo en Turquía.
This is evidence enough of how Parliament can influence events in that country.
indicio
volume_up
gage {substantiv} [engl.-amer.] (measure, indication)
an accurate gage of popular feeling
indicio
volume_up
gauge {substantiv} (measure, indication)
an accurate gauge of popular feeling
indicio (dar şi: indicación)
volume_up
intimation {substantiv} (sign)
Y, si ahora ha habido algún indicio en su declaración, yo lo interpreto así: no habrá plan de acción integral.
They have not materialised, And if there was an intimation in your statement, then I have noted it now as follows: there will be no comprehensive action plan.
indicio
volume_up
manifestation {substantiv} (sign, symptom)
indicio
volume_up
suggestion {substantiv} (indication, hint)
Se ha hecho referencia al indicio de que están participando tropas de algunos Estados miembros.
Reference has been made to the suggestion that troops of some Member States are participating.
no hay ningún indicio de un cambio de política
there is no suggestion of any change in policy
Esta sugerencia es un indicio de la obsesión de los líderes europeístas de Europa, una obsesión que no tiene límites.
This suggestion is an indication of the obsession of the europhile leaders of Europe, an obsession that knows no bounds.

2. Judiciar

Exemple de folosire pentru "indicio" în engleză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

Spanish¿Dónde el sentido de la honradez y dónde un indicio mínimo de ética comercial aceptable?
Where is the sense of decency and where is any modicum of acceptable business ethics.
SpanishSi el equipo se encuentra en un dominio, no puede crear un indicio de contraseña.
If your computer is on a domain, you can't create a password hint.
SpanishSi desea usar un indicio de contraseña, escriba el indicio en el cuadro Indicio de contraseña.
If you would like to use a password hint, type the hint in the Password hint box.
SpanishDebemos dar prioridad a atajar cualquier indicio de incumplimiento de este principio.
We should give priority to tackling all indications of failure to comply with this principle.
SpanishEs un buen indicio para Europa, para la UE y para todos nosotros.
Finally I should like to turn to one last issue which relates to our future.
SpanishMás de 80 fallecidos es un mal indicio para la construcción de Kirguistán.
Over 80 fatalities is a bad signal for the building of Kyrgyzstan.
SpanishNo hay nada en ellas excepto palabras, ningún indicio de medidas concretas.
There was nothing but words and not a hint of concrete measures.
SpanishPara mí fue un indicio importante de madurez de esta institución.
For me this was an important signal of the maturity of this institution.
SpanishSin embargo, también es un indicio de estrechez de miras.
The treaty is about more than these innovations; it is about the text as a whole.
SpanishActuaremos ante cualquier indicio evidente de supuesta infracción de los derechos de autor.
We will respond to clear notices of alleged copyright infringement.
SpanishMe pregunto si el Comisario Frattini podría darnos algún indicio sobre el sentido de esa respuesta.
Mr President, I would like to thank the Commissioner for his presentation.
SpanishMartens veo un indicio, pero no una claridad completa.
Mr Martens came close, but he was still not entirely open.
SpanishSi ya ha creado una contraseña, debe cambiarla para poder crear un indicio de contraseña.
If you've already created a password, you'll need to change it in order to create a password hint.
SpanishEl único indicio de un nuevo enfoque macroeconómico que nos ofrece son las redes transeuropeas.
The only crumb of a new macroeconomic approach you offered us is the transEuropean networks.
SpanishNo hay ningún indicio que señale que va a dejar de beneficiarse de los acuerdos SPG en el futuro.
There are no indications that it would stop benefiting from GSP arrangements in the future.
SpanishCiertamente, a veces se dice que "no tener noticias, es un indicio de buenas noticias".
Certainly, sometimes it is said that 'no news, good news'.
SpanishLa costosa legislación adoptada recientemente sobre los fondos de cobertura es un claro indicio de ello.
The recent onerous legislation on hedge funds is the clear signal of this.
SpanishAl crear una contraseña para iniciar sesión en Windows, puede crear un indicio que le ayude a recordarla.
When you create a password to log on to Windows, you can create a hint to help you remember it.
SpanishÉste es indicio de la urgencia a la que nos enfrentamos.
That is an indicator of the urgency of what we are dealing with.
SpanishNo existe ningún indicio de mejora en ningún ámbito de los derechos humanos, solo pruebas de deterioro.
There are no signs of improvement in any area of human rights, only indications of deterioration.