SpanishNo ha habido intento de influenciar ni de fomentar la solidaridad europea.
more_vert
There has been no leverage attempt, no encouraging of European solidarity.
SpanishPodría convertirse en un factor crucial a la hora de abrir e influenciar la cultura belarusa.
more_vert
It could become a crucial factor in opening up and influencing Belarusian culture.
SpanishNo nos hemos dejado influenciar por las fuertes presiones de la industria.
more_vert
We have not allowed ourselves to be influenced by the huge lobbying effort from industry.
SpanishSe trata de una publicidad destinada a influenciar sus decisiones personales.
more_vert
It is advertising that targets their individual choices.
SpanishNo se dejen influenciar por las huelgas de ayer.
more_vert
Do not let yourselves be swayed by yesterday’ s strikes.
SpanishNo se dejen influenciar por las huelgas de ayer.
more_vert
Do not let yourselves be swayed by yesterday’s strikes.
SpanishSin embargo, a pesar de toda su complejidad, no deberíamos dejarnos influenciar por prejuicios históricos.
more_vert
Despite all the complexity, however, we should not allow ourselves to be influenced by historically-based prejudices.
SpanishDe hecho se podría ver como una forma de influenciar las negociaciones de las Naciones Unidas sobre el futuro del Sáhara Occidental.
more_vert
Indeed this could be seen as a way of influencing UN negotiations on the future of Western Sahara.
SpanishEn particular, se ha pensado que el grupo de amigos juega un papel importante para influenciar la conducta hacia el hábito de fumar.
more_vert
Campaigns which researched and developed their message to reach their target audience had a higher success rate than those which did not.
SpanishSeñor Presidente, aunque debemos tener una visión europea, inevitablemente uno se deja influenciar por la situación de cada uno de nuestros países.
more_vert
Mr President, although we must have a European viewpoint, we are inevitably influenced by the situation in each of our countries.
SpanishSamland cuando esta mañana criticó al Consejo por dejarse influenciar por los ministros.
more_vert
I would just briefly disagree with Mr Samland when this morning he criticized the Council for being at the end of the line of ministers.
SpanishAntes no estábamos tan organizados en este ámbito, por lo tanto estamos incrementando la ambición de poder influenciar sobre lo que sucede a nivel mundial, y ésta es la idea subyacente.
more_vert
We were not that organised before in this field, so we are increasing the ambition of influencing what goes on globally, and this is the thought behind it.
SpanishEs inaceptable que la Comisión se haya dejado influenciar por la presión política internacional dirigida a retrasar las acciones climáticas y a distorsionar la competencia.
more_vert
It is unacceptable that the Commission has allowed itself to be influenced by international political pressure aimed at delaying the climate work and distorting competition.
SpanishEn la práctica refuerza la transparencia de las decisiones en las cuestiones medioambientales que afectan directamente a los ciudadanos y sus posibilidades de influenciar incluso estas decisiones.
more_vert
In practice, it reinforces the transparency of decisions in environmental matters directly affecting citizens and the latter’s chances of actually even influencing these decisions.
SpanishLamentablemente he observado que mis compañeros diputados no han percibido este aspecto y se han dejado influenciar por el razonamiento que va en contra de los principios de la solidaridad europea.
more_vert
I note with regret that my fellow Members failed to pick up on this aspect and have allowed themselves to be influenced by reasoning that goes against the principles of European solidarity.