Traducere spaniolă-engleză pentru "máxime"


Te referi la maxim
ES

"máxime" engleză traducere

ES máxime
volume_up
{adverb}

Una serie de normas sobre etiquetado no bastará, máxime en lugares como los restaurantes.
A few labelling rules will not work, especially in places such as restaurants.
Es un derecho fundamental, máxime cuando no se trata de un acuerdo comercial, sino de un Tratado de Adhesión.
It is a fundamental right, especially as we are not dealing with a trade agreement here but an actual accession treaty.
claro que lo haré, máxime cuando eres tú la que me lo pides
of course I'll do it, especially as it's you who's asking

Exemple de folosire pentru "máxime" în engleză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

SpanishNo deseo extenderme sobre el tema, máxime cuando dispongo de poco tiempo.
I do not want to go into details on this subject, particularly as I have very little time.
SpanishEsto no es aceptable, máxime cuando se hace con la pretensión de que aumenta la competencia.
That cannot be accepted, given that it is being done on the pretence that it increases competition.
SpanishMáxime cuando se habla de una ampliación escalonada y no simultánea en el tiempo.
Particularly given that enlargement will take place in stages and not all countries will become members at the same time.
SpanishMáxime en lo que se refiere a los trabajadores de la salud, a los que está dedicado el Día Mundial de la Salud de 2007.
This is all the more applicable when it comes to health workers, to whom World Health Day 2007 is devoted.
SpanishEl Parlamento, que representa a los ciudadanos europeos, desempeña un papel primordial, máxime en asuntos relativos a la seguridad.
Parliament, which represents European citizens, plays an essential, leading role in security matters.
SpanishSeñor Presidente, las ventajas de la integración comercial y económica son obvias, máxime en un mundo cada vez más globalizado.
Mr President, the benefits of trade and economic integration are evident, particularly in an increasingly globalised world.
SpanishMe parece algo muy perjudicial, máxime cuando será el Tribunal de Justicia Europeo el que resuelva los conflictos que puedan resultar de ello.
I find this very harmful, all the more so because it will be the European Court of Justice that settles any disputes that may ensue.
SpanishEs absolutamente necesario condenar actos de violencia como los que se están cometiendo, máxime cuando sus autores son, en muchos casos, adolescentes armados.
How can we not condemn these acts of violence, which to make matters worse are being perpetuated by armed adolescents.
SpanishPero las cosas han ido rápido, lo cual me complace, máxime cuando en este momento las buenas noticias procedentes de Europa son más bien escasas.
It is not easy for someone with political responsibility to acknowledge this truth, particularly at a time when it is so difficult to balance the budgets.
SpanishPero, a cambio, esperamos también un mínimo de solidaridad con nuestros problemas, máxime cuando no se trata de fondos de la UE, sino de fondos propios.
But in return we expect a minimum of solidarity with our problems, given that we are dealing here not with EU funds but with our own support funds.
SpanishEs verdad que éste es un primer paso, pero se queda muy corto con relación a las necesidades, máxime cuando parte de éste proviene de un ejercicio de reestructuración.
This is a first step, true, but it falls far short of the requirements, all the more so since part of it comes from a restructuring exercise.
Spanish. - (FR) Señora Presidenta, señor Comisario, Señorías, me complace -máxime después de lo que acabo de escuchar- presentarles hoy este informe.
rapporteur. - (FR) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, I am pleased - even more so after what I have just heard - to present this report to you today.
SpanishLo ha hecho durante los dos últimos años, y este no es el método, máxime cuando el presupuesto agrícola representa la mitad del presupuesto europeo.
He has done this for the past couple of years, and this is not the way forward, certainly not given the fact that the agricultural budget accounts for half of the European budget.
SpanishPor tanto, no comprendo por qué se retiene la financiación del proyecto, máxime cuando se trata del único proyecto señalado en este sentido por el informe del señor Audy.
I do not therefore understand why funding for the entire project is being withheld, all the more so since this is the only project which the Audy report singles out in this way.
SpanishDesearía insistir claramente en este punto, ya que se trata de un avance muy importante, máxime en vista de la sección sobre deporte que contiene el Tratado de Reforma de la UE.
I should like to reiterate that clearly, as this represents a very important step forward, particularly in view of the section on sport contained in the EU Reform Treaty.
SpanishSiguiendo el ejemplo de los trabajadores de Power Boiler, no podemos tomarnos en serio ese estudio, máxime conociendo la enorme demanda en este terreno que aparece en todo el mundo.
Who, then, if anybody, keeps an overall ministerial eye on their secret coordinated activities which, we must hope, are carried out usefully on behalf of Europe’ s citizens?
SpanishLa creciente dependencia de la Unión Europea en materia energética es un elemento que ahora debemos integrar, máxime desde la avería que sufrimos la semana pasada.
The European Union's growing dependence where energy is concerned is a factor of which account needs to be taken from now on, and that is all the more the case since last week's power failure.
SpanishEstas son algunas de las ambigüedades que presenta este texto y que justifican, a nuestro entender, nuestras reticencias, máxime cuando existe un convenio en la materia, el convenio de 1970.
Those are some of the ambiguities contained in this text, which, in our view, justify our reticence, all the more so because there is a convention on this matter, the convention of 1970.