ES muestra
volume_up
{feminin}

1. general

Estas conclusiones son limitadas por el tamaño reducido de la muestra de los ECA incluidos.
These conclusions are limited by the small sample size of the included RCTs.
Calcula una estimación de la desviación estándar a partir de una muestra.
Calculates the standard deviation of an estimation based on a sample.
La muestra tomada de la auditoría incluía a seis Estados y 250 operaciones.
The sample taken for the audit included six states and 250 transactions.
muestra
volume_up
demo {substantiv}
En esta demostración se presenta el Centro de seguridad de Windows, que muestra el estado de seguridad del equipo.
This demo introduces you to Windows Security Center, which shows your computer's security status.
En esta demostración se muestra cómo usar Ayuda y soporte técnico de Windows para buscar las respuestas que necesita y obtener acceso a otras opciones de soporte técnico.
This demo shows you how to use Windows Help and Support to find the answers you need and access other support options.
muestra (dar şi: muestrario, catador)
volume_up
sampler {substantiv}
muestra (dar şi: prueba, señal, ficha, vale)
volume_up
token {substantiv}
Señor Presidente, acepte esto como una pequeña muestra de nuestro aprecio por su excelente trabajo.
Mr President, please treat this as a small token of appreciation for your excellent work.
Como una pequeña muestra de gratitud...
As a small token of our gratitude…
Como muestra de nuestra solidaridad, los europeos quisimos ayudar al pueblo taiwanés suministrándole ayuda.
As a token of our solidarity, we Europeans wished to support the Taiwanese people by providing disaster relief.
muestra
volume_up
demonstration {substantiv} (expression)
Las medidas contra la crisis son una clara muestra de solidaridad.
Anti-crisis measures are a clear demonstration of solidarity.
Estos datos son una muestra más de la magnitud de la catástrofe que devastó Galicia este verano.
This is a further demonstration of the scale of the disaster that struck Galicia in the summer.
La reciente experiencia en el caso de Alitalia es una muestra más de ello.
The recent experience in the case of Alitalia is a further demonstration of that.
muestra (dar şi: exposición)
volume_up
display {substantiv} (exhibition)
Y también sería una muestra de solidaridad y de comunidad de intereses.
It would also be a display of solidarity and shared interests.
Sólo de forma incidental el ponente da muestras de algún sentido de la realidad.
Only occasionally does the rapporteur display any sense of reality.
Constituye una muestra de lo que me atrevería a calificar de optimismo ciego.
It is a display of what I would term blind optimism.
muestra
volume_up
exhibition {substantiv} (of trait, quality)
Un total de 140 vehículos se han preparado para su muestra en 5.000 metros cuadrados de espacio para la exposición del museo.
A total of 140 vehicles are set out for display on 5000 square metres of Museum exhibition space.
Señor Presidente, como muchos de ustedes habrán observado, esta semana se celebra una muestra sobre la obra de Herman Hesse en el edificio Spinelli.
Mr President, many of you this week will have noticed the exhibition about the work of Herman Hesse in the Spinelli building.
Los gráficos del Museo muestra Nussbaum y pinturas hechas antes de su exterminio en Auschwitz, y alberga una sala de exposiciones temporales se centra en los temas del racismo y la intolerancia.
The Museum displays Nussbaum’s graphics and paintings done prior to his extermination in Auschwitz, and houses a temporary exhibition space focusing on the themes of racism and intolerance.
muestra
volume_up
pattern {substantiv} (sample)
Los modelos modernos de jornada laboral no deben ir en detrimento de los trabajadores, como muestra el reciente ejemplo de la V. en Wolfsburg.
Modern workday patterns must not be detrimental to employees, as the latest example from the Volkswagen works in Wolfsburg illustrates.
También muestra que el entramado de intereses establecidos en la antigua Unión deberá romperse y reordenarse en el marco de unas prioridades paneuropeas.
It also shows that the established patterns of interests in the old Union will be dissolved and re-formed in the context of priorities affecting the whole of Europe.
muestra
volume_up
sampling {substantiv} (sample)
En todos estos exámenes se aplican a las muestras las disposiciones de la UE.
The sampling method used in all these tests is that prescribed by EU regulations.
calibration sampling train
personal sampling pump
muestra (dar şi: demostración)
volume_up
show {substantiv} (display)
De manera predeterminada, el gadget Presentación muestra los elementos en la carpeta Imágenes de muestra.
By default, Slide Show displays items in the Sample Pictures folder.
Algunas personas están discutiendo la imposición de sanciones, multas y una muestra de tenacidad.
Some people are arguing for sanctions, penalties and a show of toughness.
Si Europa no muestra valentía hoy, ¿cuándo tendrá que mostrarla?
If Europe does not show courage today, when will it have to show courage?
muestra
volume_up
slide {substantiv} (specimen)
Muestra la página anterior de la presentación como página actual.
Shows the previous slide of the presentation as the active slide.
Muestra la primera página de la presentación como página actual.
Shows the first slide of the presentation as the active slide.
Muestra la última página de la presentación como página actual.
Shows the last slide of the presentation as the active slide.
muestra (dar şi: frotis)
volume_up
swab {substantiv} (specimen)
muestra
volume_up
swatch {substantiv} (sample)
muestra
volume_up
taster {substantiv} (sample)

2. "exposición"

muestra
volume_up
exhibit {substantiv} [engl.-amer.]
La muestra también se pudo visitar entre los meses de agosto y septiembre pasados en Villa Ocampo (San Isidro-Buenos Aires, Argentina).
The exhibit was also shown in August and September in Villa Ocampo (San Isidro-Buenos Aires, Argentina).
Este tema de escritorio de Windows 7 gratuito muestra lo mejor de la fotografía aérea de Bing Maps.
This free Windows 7 desktop theme exhibits the very best of Bing Maps aerial photography.
No es la primera vez que el Parlamento Europeo muestra un entusiasmo tan desaforado que hace que el profesor Pangloss parezca Cassandra.
Not for the first time, the European Parliament is exhibiting an optimism that makes Doctor Pangloss sound like Cassandra.

3. "de teatro, cine"

muestra (dar şi: fiesta, festival, verbena, feria)
volume_up
festival {substantiv}
Me refiero, por ejemplo, a la bienal de arte, la feria del libro, el festival de ballet o la feria de muestras de La Habana.
I am referring, for example, to the art biennale, the book fair, the ballet festival or the trade fair in Havana.

4. "en labores"

muestra
volume_up
sample of work done {substantiv}

5. Medicină

muestra
volume_up
specimen {substantiv}
Asegúrese de que las muestras se asocian con el paciente adecuado etiquetándolas inmediatamente después de ser tomadas.
Ensure specimens are associated with the right patient by labelling them immediately after they are taken.
Hoy en día es posible identificar a alguien incluso tras varios años de haber muerto simplemente obteniendo una pequeña muestra de sus restos.
It is possible today to identify someone even many years after his death by just obtaining some small specimen from the bone remains.

Exemple de folosire pentru "muestra" în engleză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

SpanishPor consiguiente, creo que esta estrategia muestra mesura, serenidad y lucidez.
I therefore believe that this strategy shows composure, and is calm and lucid.
SpanishMuestra las diferencias entre el estilo y la configuración del estilo superior.
The differences between the Style and the superordinate Style are listed here.
SpanishMuestra los estilos utilizados, del tipo de estilo actual, en el documento actual.
Displays all styles of the selected style type applied in the current document.
SpanishNuestro último informe muestra que la Comisión ha completado las distintas acciones.
Our last report shows you that the Commission has completed the various actions.
SpanishEl operador cache: muestra la copia archivada de una página indexada por Google.
The cache: operator shows you an archived copy of a page indexed by Google.
SpanishLa teocracia en Teherán no muestra nada más que desdén por la democracia en Europa.
The theocracy in Teheran clearly has nothing but contempt for democracy in Europe.
SpanishSeñor Presidente, su discurso de hoy muestra el valor de la lucha electoral abierta.
Mr President, your speech today shows the value of the open election campaign.
SpanishActualmente, la Comisión se muestra muy conservadora y rehúye sus responsabilidades.
At the moment the Commission is very conservative and shirks its responsibilities.
SpanishEl acuerdo muestra el nivel de compromiso entre la UE y los Estados Unidos.
The agreement shows the level of compromise between the EU and the United States.
SpanishTodo lo cual muestra un compromiso con Europa que posiblemente no teníamos antes.
This all shows an engagement with Europe that we might not have had before.
SpanishEl Grupo Liberal se complace en saludar la mesura que muestra este compromiso.
The Liberal Group therefore commends the moderate nature of this compromise.
SpanishLa magnitud de esta suma es una muestra de la importancia que reviste esta cuestión.
The size of this sum indicates how significant the matter in question now is.
SpanishEn Prueba de conexión se muestra si estás conectado o no al servicio de Messenger.
The Connection Tester shows whether or not you're connected to the Messenger service.
SpanishEl panel Colecciones muestra las carpetas de colecciones, que contienen clips.
The Collections pane displays your collection folders, which contain clips.
SpanishEl acuerdo en la primera lectura es una muestra de esta voluntad política común.
The agreement at first reading is a result of this common political will.
SpanishTodo ello tiene lugar en una situación de crisis que no muestra indicios de acabar.
All this is happening alongside a crisis that is showing no sign of passing.
SpanishEl duro debate de ayer muestra una vez más la necesidad de dar un nuevo paso.
Yesterday's tough debate once again makes it clear that further steps must be taken.
Spanishmuestra los ceros adicionales si el número tiene menos cifras que ceros el formato.
displays extra zeros if the number has less places than zeros in the format.
Spanish" Entrada alternativa " es el texto que se muestra como entrada en el índice.
" Alternative entry " refers to the text that appears as entry in the index.
SpanishTenga en cuenta que la información que se muestra en estas secciones es pública.
You should always remember that publicly displayed information is public.