Traducere spaniolă-engleză pentru "ni modo"

ES

"ni modo" engleză traducere

ES ni modo
volume_up

Traduceri similare în dicționarul spaniol-englez

ni adverb
English
ni conjuncţie
Ni substantiv
English
modo substantiv

Exemple de folosire pentru "ni modo" în engleză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

Spanishcristiano; pero de ningún modo significa ni puede significar renunciar o causar
the full evangelical and Christian sense; but in no way does it or can it mean
SpanishNaturalmente, esto no puede satisfacer de ningún modo ni a mí ni a mi Grupo político.
This is of course totally unsatisfactory as far as I and my group are concerned.
SpanishLos Estados no pueden regirse de ese modo, ni el futuro ni la Historia de Europa.
States cannot be governed in that way, and nor can Europe's future, Europe's history.
SpanishTodos sabemos que no todos los diputados son propuestos ni elegidos del mismo modo.
As we all know, not all members of parliament are nominated or elected in the same way.
SpanishLa Unión Europea como tal no está presionando ni de un modo ni de otro.
The European Union as such is not pressing one way or the other.
SpanishTodos sabemos que no todos los diputados son propuestos ni elegidos del mismo modo.
A number of suggestions have been made and I will try to come back to some of the points that have been raised.
SpanishNi yo, en cierto modo, creo que sea muy divertido mirar atrás.
Nor, in a way, do I myself think it is much fun looking back.
SpanishLos inhumanos atentados terroristas no pueden legitimarse ni justificarse de ningún modo ni por ningún motivo.
Inhumane terrorist action cannot be legitimised or justified in any way or for any reason.
SpanishLa UCLAF es una organización joven, no tiene ni diez años, de modo que, obviamente, ha tenido problemas iniciales.
UCLAF is still young - not yet ten years old - and of course it has experienced growing pains.
Spanishtraté de persuadirlo para que fuera pero ni modo
I tried to persuade him to go but it was no good
SpanishSin embargo, no pueden ser interpretados de modo rígido ni tampoco contradecir nuestros demás esfuerzos políticos.
However, they should not adopt an excessively rigid approach nor should they frustrate our other political endeavours.
SpanishEn primer lugar, debemos aprender que no podemos fiarnos de los líderes autoritarios ni imponer nuestro modo de vida.
Firstly, we must learn that relying on authoritarian leaders or imposing our model of life is wrong.
SpanishLas autoridades siempre responden del mismo modo: ni el Gobierno local ni los líderes romaníes tienen posibilidad de ayudar.
The authorities always give the same answer: neither the local government, nor the Roma leaders are able to help.
SpanishMe parece más bien que perderán escaños y serán derrotados, de modo que ni siquiera alcanzarían los umbrales actuales.
I rather think they will lose seats and that they will be annihilated so that they would not even meet the existing thresholds.
SpanishBangemann asistió a este debate y afirmó que no había actuado ni actuaría de ningún modo que vulnerara el artículo 213.
Mr Bangemann attended those proceedings and stated that he had not acted and would not act in ways that breached Article 213.
Spanishni modo que
you have to go home, there's no way you're staying here
SpanishLa creación de perfiles nutricionales no prohíbe ni limita en modo alguno los productos alimenticios que pueden producir los fabricantes.
The establishment of nutrient profiles does not prohibit or in any way limit the food products that manufacturers can produce.
Spanishse lo pedí, pero ni modo
SpanishLa adición del valor no cambia la calidad de un archivo ni el modo en el que se reproduce en otros reproductores o dispositivos portátiles.
Adding the value doesn't change either the quality of a file or how the file plays in other players or portable media devices.
SpanishLa Directiva no cuestiona los servicios de interés general ni contribuye en modo alguno a socavar los servicios públicos básicos.
Services of general interest are not threatened by the directive, which cannot serve the purpose of undermining public welfare provision.