Traducere spaniolă-engleză pentru "oírse"


Te referi la oír
ES

"oírse" engleză traducere

ES oírse
volume_up
{verb}

oírse (dar şi: entrar, penetrar)
volume_up
to come through {vb.} (penetrate)
oírse (dar şi: resonar)
volume_up
to ring out {vb.} (shot, voice)

Exemple de folosire pentru "oírse" în engleză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

SpanishSus testimonios no deben solo oírse, deben escucharse, y tenemos que darles respuesta.
Their voice must be not just heard but listened to and responded to.
SpanishEl 1 de mayo, en Europa deben oírse las campanas de la libertad, no de la esclavitud de las mujeres.
On 1 May, the bells of freedom must ring in Europe, not those of female slavery.
SpanishEstas palabras deben oírse en Copenhague como muy tarde.
These brave words must be heard in Copenhagen, at the latest.
SpanishComo es inevitable, a medida que la ampliación se hace realidad, comienzan a oírse las voces de aquellos que albergan dudas.
Inevitably, as enlargement approaches reality, the voices of doubters are beginning to be heard.
SpanishEl 1 de mayo, en Europa deben oírse las campanas de la libertad, no de la esclavitud de las mujeres.
My appeal to you, Commissioner, and to the President, Mr Cox, is to address this issue as the first item at the Spring Summit in Brussels.
SpanishY, por último, alguien ha dicho que la voz de la Unión tiene que oírse por encima de las voces de los Estados europeos miembros del G-20.
Lastly, someone said that the EU's voice must be heard above the voices of the European members of the G20.
SpanishProbablemente había demasiado ruido hace un momento en esta Cámara para que pudiera oírse lo que la Comisión ha dicho al final del debate.
There was probably a little too much noise in this House just now to hear what the Commission said at the end of the debate.
Spanishdejó de oírse el ruido
SpanishIncluso la vez de un superministro europeo de Asuntos Exteriores solo puede oírse una vez que se ha apagado la cacofonía de sus colegas nacionales.
Even the voice of a European super-Minister for Foreign Affairs can only be heard when the cacophony of his national colleagues has fallen silent.
SpanishMe parece que en esta noche noruega, señora Presidenta, debe oírse también un pequeño saludo de Dinamarca en medio del coro de voces que hemos escuchado.
I think that on this Scandinavian evening, a welcoming voice should be heard from Denmark among the chorus of speeches which have been made.
SpanishTambién las tendencias en el terreno salarial en Alemania indican en este momento que la voz preventiva de los bancos centrales nacionales debe oírse claramente.
Developments in German wages are another current indication that the warning voice of the national central banks has to be heard clearly.
SpanishQuizá se nos oiga ya, pero nuestra voz debe oírse también al otro lado del Atlántico y hacer que se mantengan conversaciones conjuntas antes de que se introduzca la legislación.
We are perhaps heard already, but our voice must also be heard across the Atlantic and lead to joint talks prior to legislation's being introduced.
SpanishSeñora Ministra, señor Comisario, no renunciemos a nuestro placer porque vuelve a oírse música en las calles de la capital afgana y una voz de mujer en las ondas de Radio Kabul.
Mrs Durant, Commissioner Busquin, let us not disguise our pleasure at once again hearing the sound of music on the streets of the Afghan capital and a woman's voice broadcasting on Radio Kabul.
SpanishEn el contexto actual y dadas las voces que han empezado a oírse cuestionando la ampliación de la Unión Europea, es importante que este Parlamento dé una señal política clara en favor de la misma.
In the current context and given that we are beginning to hear enlargement being questioned in certain quarters, it is important that this Parliament sends a clear political signal in support of it.