Traducere spaniolă-engleză pentru "organismos"

ES

"organismos" engleză traducere

ES organismos
volume_up
{masculin plural}

organismos (dar şi: cadáveres, cuerpos)
Fondo de garantía, organismos de información, organismos de indemnización y organismos centrales
Guarantee funds, information centres, compensation bodies and central bodies
Los organismos internacionales no están coordinando sus actividades debidamente.
International bodies are not coordinating their activities properly.
Actualmente, faltan incluso oficinas de enlace entre los distintos organismos.
Currently, there are not even liaison offices between the various bodies.
organismos
Hay una prohibición de empleo de organismos modificados genéticamente y así debe seguir.
There is a ban on using genetically modified organisms, and it should remain.
Y así, son patentables las tecnologías y no lo genes y los organismos.
And in the same way the technologies can be patented, not the genes and organisms.
Así mismo, hay reparos de carácter ético contra las patentes de organismos vivos.
There are also ethical objections to the patenting of live organisms.

Sinonime (în spaniolă) pentru "organismo":

organismo

Exemple de folosire pentru "organismos" în engleză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

SpanishEs un error creer que la eficacia se consigue con organismos supranacionales.
It is a mistake to assume that effectiveness is the same as supranationality.
Spanishciviles u organismos eclesiales ligados al ámbito de las comunicaciones,
media-related organizations, including especially the international and national
Spanishemigrantes y refugiados, ponga a su disposición organismos que les ayuden
refugees are integrated to provide them with structures that help them actively
SpanishDurante este mes se celebrará una reunión de los organismos de homologación nacionales.
Later this month, there is a meeting of the national type approval authorities.
SpanishAl mismo tiempo, los organismos regionales de asesoramiento tampoco tienen experiencia.
At the same time, regional advisory agencies do not have the know-how either.
SpanishEstos organismos, pedidos y experimentados positivamente en el camino de la
These structures, so necessary to that ecclesial renewal called for by the
SpanishEs una cifra impresionante, pero supone un gran problema para los organismos de ayuda.
This is an impressive number but it is creating a large problem for the aid agencies.
SpanishCon todo, creo que en general la labor de los organismos es muy positiva.
Overall, however, I consider the work of the agencies to be very positive.
SpanishEn todos estos campos, dependemos naturalmente de los conocimientos de los organismos.
In all these areas, we rely, of course, on the knowledge of the agencies.
SpanishLos organismos reguladores nacionales deberían desempeñar aquí un papel importante.
National Regulatory Authorities should play an important role in this.
SpanishLos otros organismos pueden cobrar una tasa razonable cuando proceda.
This is now satisfactorily reflected in the Commission proposal for the regulation.
SpanishPor otra parte, las empresas sabrán a qué atenerse respecto a los organismos nacionales.
On the other hand, companies will know what they can expect from national authorities.
SpanishAl mismo tiempo, los organismos internacionales deben colaborar más.
At the same time, these international organisations should work together more.
SpanishLos organismos de ayuda internacional que estaban allí velaban por ellos.
The international aid organisations on the spot were looking after them.
SpanishDebemos evitar solapamientos entre la labor de la Comisión y la labor de los organismos.
We must avoid overlaps between the work of the Commission and the work of the agencies.
SpanishLos organismos europeos apenas tienen competencias en esta área política.
In this area of policy, European institutions hardly have any authority.
SpanishEs algo que alientan la Comisión Europea y los organismos de seguridad.
This is encouraged by the European Commission and by safety organisations.
SpanishEl asunto más polémico ha sido la exigencia de capital para los organismos de inversión.
The most contentious issue was that of the capital requirement for management companies.
SpanishLos investigadores no se ponen de acuerdo sobre los riesgos de estos organismos.
There are major differences of opinion between researchers about the risks involved in GM crops.
Spanishinterrogantes sobre el engarce de toda esta labor con los organismos de la
structure was not only diocesan, but also national and international –