Traducere spaniolă-engleză pentru "oscuridad"

ES

"oscuridad" engleză traducere

ES oscuridad
volume_up
{feminin}

1. general

oscuridad (dar şi: obscuridad, tiniebla, tinieblas, tenebrosidad)
volume_up
darkness {substantiv}
Lamentablemente, Rumanía está volviendo a la oscuridad de la Edad Media, a la barbarie.
Romania is unfortunately returning to the darkness of the Middle Ages, to barbarity.
Queremos que se haga la luz en esta oscuridad y deseamos poner fin a esta guerra.
We want to shine light into the darkness and we want an end to this war.
Permite que las cámaras ofrezcan imágenes de alta calidad en la más absoluta oscuridad.
It enables the cameras to deliver high quality images in complete darkness.
oscuridad (dar şi: olvido)
volume_up
obscurity {substantiv}
En otras palabras, necesitan oscuridad y secreto.
In other words, they require obscurity and secrecy.
Este compromiso solo beneficia la ignorancia y la oscuridad.
This compromise only promotes ignorance and obscurity.
El Consejo tendrá más poder, lo que significa mayor oscuridad.
The Council is to have more power, which means more obscurity.
oscuridad (dar şi: negrura, nublazón)
volume_up
blackness {substantiv}
oscuridad
volume_up
gloom {substantiv} (darkness)
oscuridad
volume_up
murk {substantiv}
oscuridad (dar şi: tenebrosidad, turbiedad)
volume_up
murkiness {substantiv}

2. "de un texto, una definición"

oscuridad
volume_up
obscureness {substantiv}

3. "circunstancias turbias"

oscuridad
volume_up
suspicious circumstances {substantiv}

Exemple de folosire pentru "oscuridad" în engleză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

SpanishEsto es posible sin más en la oscuridad de la noche del Mar de Irlanda.
And it is quite simple to do that in the middle of the night in the Irish Sea.
SpanishLa mayoría de los PMA todavía galopan en la oscuridad a este respecto.
The majority of LDCs are still galloping in the dark in this regard.
SpanishEs precisamente de noche, en la oscuridad, cuando el miedo entre la población civil es mayor.
It is precisely when it is dark, when night falls, that the civilian population is most afraid.
Spanish¿Cuánto tiempo quiere dejar en la oscuridad a los consumidores?
How much longer do you intend to keep consumers in the dark?
SpanishEs difícil debatir directrices estratégicas en la oscuridad.
It is difficult to debate strategic guidelines in the dark.
SpanishSi el Comisario se limita a perpetuar la oscuridad, no puede esperar que mejore la satisfacción en las secciones lingüísticas.
After all, the decisive meeting of the Board of Governors is coming up in mid-April.
SpanishDespues del �gouttage, los porotos empapados estan colocado en un dep�sito en la oscuridad durante 2 a 7 d�as.
After draining off the water, the soaked beans are placed in a container in the dark for 2 to 7 days.
SpanishAntes había oscuridad, ahora tenemos transparencia.
Where once there was cover-up, now there is transparency.
Spanish      Señor Presidente, las guerras se declaran a menudo al amparo de la oscuridad.
Britain is sleep-walking towards the day when we will wake up and find that we have no independent military and defence capabilities.
Spanishestaba buscando la llave a tientas en la oscuridad
I was scrabbling about in the dark looking for my key
Spanish¡qué oscuridad! ¿por qué no enciendes la luz?
it's so dark in here! why don't you switch on the light?
Spanishy realmente perdido estará quien lo cubra [de oscuridad].
And he indeed is a failure who corrupts it!
SpanishLa cámara AXIS M1033-W integra un sensor de infrarrojos pasivo (PIR) para detectar movimiento incluso en la oscuridad.
The AXIS M1033-W integrates a passive infrared (PIR) sensor for detecting movement – even in the dark.
SpanishLos consumidores siguen caminando en la oscuridad.
Consumers will still be groping in the dark.
Spanish“del mal de la oscuridad cuando desciende,
And from the evil of the night when it cometh on;
SpanishEl honor de Europa es hablar para estos jóvenes árabes, para ese gran pueblo al que se envía a la oscuridad.
The honour of Europe depends on our speaking out for these young Arabs, for this great people being consigned to the night.
Spanish¡Considera la noche cuando cubre [la tierra] de oscuridad,
Spanishsólo ardiente desesperación y gélida oscuridad:
SpanishCuando se hizo sobre él la oscuridad de la noche, vio una estrella; [y] exclamó: “¡Este es mi Sustentador!
And when the night overshadowed him he saw a star and said, "This is my Lord;" but when it set he said, "I love not those that set.
SpanishComo representantes de los ciudadanos de la Unión Europea, tenemos la obligación de arrojar luz allí donde hay oscuridad.
Neither the US administration nor the European governments concerned have, to date, come up with an appropriate response.