Traducere spaniolă-engleză pentru "palanca"

ES

"palanca" engleză traducere

ES palanca
volume_up
{feminin}

1. general

palanca (dar şi: pata de cabra, alzaprima, barreta)
volume_up
crowbar {substantiv}
Europa es por lo visto la palanca empleada para abordar problemas en algunos países.
Europe is apparently the crowbar used to tackle problems in some countries.
forzaron la puerta con una palanca de hierro
they forced the door with a crowbar

2. "persona influyente"

volume_up
contact {substantiv}
palanca

3. "en una piscina"

palanca
volume_up
diving platform {substantiv}

4. Construcţii

palanca
volume_up
lever {substantiv}
Europa debe obrar como palanca para los capitales privados, como intermediaria.
Europe must act as a lever for private capital, an intermediary.
Sin esta palanca, un banco central puede ver frustrados sus objetivos.
Without a lever of this kind a central bank can fail to achieve its objectives.
La crisis económica fue utilizada como palanca para obligar a la gente a votar "sí".
The economic crisis was used as a lever to force people to vote 'yes'.
palanca (dar şi: barreta, barra de apalancamiento)
volume_up
pry bar {substantiv}

5. Industrie

palanca (dar şi: mango)
volume_up
shank  {substantiv}

6. Automobil

palanca
volume_up
stalk {substantiv} [engl.-brit.]

7. figurativ

palanca (dar şi: apalancamiento)
volume_up
leverage {substantiv}
En tercer lugar, los riesgos que se asocian a estos instrumentos son potencialmente mayores por sus efectos de palanca.
Thirdly, the risks attached to such instruments are potentially large because of their leverage effects.
sujétalo de la punta para que haga palanca mejor
to hold it at the end for better leverage
Tanto la Comisión como este Parlamento son fervientes defensores del programa ELISE habida cuenta del fuerte efecto de palanca que éste ejerce.
Commission and Parliament are enthusiastic supporters of the ELISE programme because of the powerful leverage it provides.

8. colocvial

palanca (dar şi: enchufe, cuña)
volume_up
drag {substantiv} [engl.-amer.] [argou] (influence)

9. America Latină, colocvial

palanca (dar şi: amiguismo, acomodo)
volume_up
string-pulling {substantiv}

10. "influencia"

volume_up
influence {substantiv}
El primero es la utilización por parte de Rusia del suministro de petróleo como palanca de influencia política, tanto sobre los Estados miembros de la UE como sobre otros países.
The first is Russia’s use of fuel supplies as levers of political influence, both on the EU Member States, and on other countries.
El primero es la utilización por parte de Rusia del suministro de petróleo como palanca de influencia política, tanto sobre los Estados miembros de la UE como sobre otros países.
The first is Russia’ s use of fuel supplies as levers of political influence, both on the EU Member States, and on other countries.
No estoy de acuerdo con su análisis, porque considero que la Unión dispone de fuertes palancas para influir en las empresas subvencionadas por Europa que ahora se deslocalizan por todos lados.
I do not agree with his analysis, because I consider that the Union possesses substantial levers to influence the businesses subsidised by Europe that are now delocalising left, right and centre.

Sinonime (în spaniolă) pentru "palanca":

palanca

Exemple de folosire pentru "palanca" în engleză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

SpanishPrimera:¿qué palanca va a utilizar usted bajo estas condiciones?
First: what do you think you can really do under these circumstances?
SpanishAdemás la institución debe contemplarse como una palanca de desarrollo del turismo y de empleo.
In addition, this system needs to be treated as a way of developing tourism and providing jobs.
SpanishLa cumbre de Doha ha confirmado la vocación de la OMC de servir de palanca principal de la globalización capitalista.
The meeting in Qatar confirmed the WTO as the main tool of capitalist globalisation.
Spanishforzaron la puerta con una palanca de hierro
they levered the door open with an iron bar
Spanishle arrancó la tapa a la caja haciendo palanca
Spanishle arrancó la tapa a la caja haciendo palanca
SpanishPor tanto, es crucial que aumentemos la financiación pública, por la fuente y por el efecto palanca que ejerce sobre la inversión privada.
As you know, public funding is estimated as being approximately one-third, with two-thirds private funding.
SpanishLa palanca que debe ser utilizada.
SpanishLa perspectiva de pertenecer a la Unión Europea ha servido de palanca principal para realizar reformas.
The June 2005 European Council reiterated these conclusions and welcomed the signing of Bulgaria and Romania’ s accession Treaty in Luxembourg on 25 April.
Spanishhay que tener palanca
SpanishEl Presidente Prodi habla de un efecto palanca, gracias a que el 30 % del coste de los transportes transfronterizos se pagan con cargo al presupuesto de la Unión.
In this context, we have just rediscovered trans-European networks, but where is the money to fund them?
Spanishinterruptor de palanca
SpanishEn tercer lugar, los riesgos que se asocian a estos instrumentos son potencialmente mayores por sus efectos de palanca.
Secondly, most of them are traded on over-the-counter markets which, by their very nature, are less-well monitored than regulated markets by regulators and supervisors.
SpanishY eso es lo que hemos hecho, pues hemos utilizado nuestro objetivo de una reducción del 20 % como palanca para hacer presión sobre otras partes.
This has also happened. We have seen that the fact that we have used our 30% target as a leveraging tool has also put pressure on others parties.
SpanishLo que queremos nosotros, como europeos, es una mundialización que beneficie a todo el mundo, que sea una palanca positiva para toda la humanidad, sin exclusiones.
We must respond, of course, to the intensification of globalisation at all levels with an intensification of solidarity at all levels.
SpanishLos jóvenes agricultores pueden ser la palanca fundamental de la revitalización de zonas abandonadas, de islas menores, de comunidades tradicionales que poco a poco se pierden.
Young farmers may be the key to reviving abandoned areas, small islands and traditional communities from which the life force is draining.
SpanishLa Unión Monetaria constituye un nuevo ente europeo que va representar con razón una importante palanca para el papel de Europa en el siglo XXI.
Monetary union constitutes a new European commonwealth. In this respect monetary union has quite justifiably become an important instrument for Europe's role in the 21st century.
SpanishCuarta, disponer de una política exterior europea común coordinada y que sirva de palanca para la eliminación de la pobreza en los países en los que se origina la emigración.
Four, to have a coordinated common European foreign policy that serves as an instrument for eliminating poverty in countries in which immigration originates.
SpanishLa adaptación al cambio climático puede transformarse en palanca de desarrollo, con la creación de cientos de miles de puestos de trabajo y la introducción de tecnologías de punta.
Adjustment to climate change could thus become an instrument for growth, generating hundreds of thousands of jobs as well as exports of advanced technology.
SpanishEl debate sobre el presupuesto de 1999 parece hacer las veces de una palanca en las negociaciones sobre las perspectivas financieras para los años 2000-2006.
Turning to the question of overall strategy, the 1999 budget debate looks like being pivotal in the discussions on the financial perspective for 2000-2006.