ES pedir
volume_up
[pidiendo|pedido] {verb}

pedir (dar şi: demandar, buscar)
En este caso, no basta con pedir a los Estados Unidos que aclare la situación.
In this case it is not enough to ask the United States to clarify the situation.
. – (EN) Señor Presidente, quiero pedir a la Comisión que intervenga primero.
Mr President, I should like to ask the Commission to take the floor first.
¿A quién se debería dirigir el consumidor para pedir información?
Who should a consumer ask for the information?
No nos corresponde pedir el "control" sobre las deslocalizaciones de empresas.
It is not for us to call for the 'monitoring' of company delocalisation.
Deberíamos pedir un cambio de naturaleza de las fuerzas multinacionales.
We must therefore call for a change in the nature of the multinational forces.
Sobre este trasfondo sería irresponsable pedir una moratoria para el PVC.
Against this background it would be irresponsible to call for a moratorium on PVC.
pedir
volume_up
to ask [asked|asked] {vt.} (request)
En este caso, no basta con pedir a los Estados Unidos que aclare la situación.
In this case it is not enough to ask the United States to clarify the situation.
. – (EN) Señor Presidente, quiero pedir a la Comisión que intervenga primero.
Mr President, I should like to ask the Commission to take the floor first.
¿Va a pedir a la Comisión que prepare nuevas propuestas sobre estas cuestiones?
Does it intend to ask the Commission to produce new proposals on these issues?
pedir
volume_up
to ask [asked|asked] {vt.} (demand)
En este caso, no basta con pedir a los Estados Unidos que aclare la situación.
In this case it is not enough to ask the United States to clarify the situation.
. – (EN) Señor Presidente, quiero pedir a la Comisión que intervenga primero.
Mr President, I should like to ask the Commission to take the floor first.
¿Va a pedir a la Comisión que prepare nuevas propuestas sobre estas cuestiones?
Does it intend to ask the Commission to produce new proposals on these issues?
pedir
volume_up
to beg [begged|begged] {vt.} (alms, money, food)
Pido al Comisario que también incluya tales enmiendas en el proyecto correspondiente.
I beg the Commissioner also to incorporate these amendments in the corresponding draft.
Pido a sus Señorías que ayuden a los ciudadanos irlandeses y voten a favor de esta enmienda.
I beg my fellow Members to help the Irish people and vote for that amendment.
Yo pido, como ha hecho el Sr. Cot, al Comisario que esto sea una realidad.
Like Mr Cot, I beg the Commissioner to make sure that this is done.
pedir
volume_up
to beg [begged|begged] {vi.} (beggar)
Pido al Comisario que también incluya tales enmiendas en el proyecto correspondiente.
I beg the Commissioner also to incorporate these amendments in the corresponding draft.
Pido a sus Señorías que ayuden a los ciudadanos irlandeses y voten a favor de esta enmienda.
I beg my fellow Members to help the Irish people and vote for that amendment.
Yo pido, como ha hecho el Sr. Cot, al Comisario que esto sea una realidad.
Like Mr Cot, I beg the Commissioner to make sure that this is done.
pedir
volume_up
to order [ordered|ordered] {vt.} (request)
También puedes pedir un CD a Microsoft que contenga SP3.
You can also order a CD from Microsoft containing SP3.
Hace algo así como diez minutos que intento pedir la palabra para una cuestión de orden.
I have been trying to make a point of order for the last ten minutes.
Para obtener más información, consulte Pedir copias fotográficas de imágenes en línea.
For more information, see Order prints of your pictures online.
pedir
volume_up
to panhandle {vt.} [engl.-amer.] [colocv.]
pedir
volume_up
to place [placed|placed] {vt.} (phone call)
No le corresponde al IME pedir la coordinación de esta política en su informe anual de actividades.
It is hardly the place of the EMI to demand integration of such policy in its annual report.
A nuestro entender, deberíamos ser más francos y pedir a Turquía que reconozca el genocidio.
We believe there is a need to be more frank and to ask Turkey to acknowledge that the genocide took place.
Si, a pesar de ello, desea formalizar la transacción, deberá cursar otro pedido.
If you'd still like to complete the transaction, please place a new order.
pedir
   – Señor Presidente, intervengo para pedir una modificación del Acta.
   (Mr President, I am interrupting to request a change to the Minutes.
Por consiguiente, queremos pedir que el debate se concluya con una resolución.
We would therefore request that the debate be wound up with a resolution.
   – Señor Presidente, intervengo para pedir una modificación del Acta.
( Mr President, I am interrupting to request a change to the Minutes.
pedir
volume_up
to request [requested|requested] {vt.} (song, record)
   – Señor Presidente, intervengo para pedir una modificación del Acta.
   (Mr President, I am interrupting to request a change to the Minutes.
Por consiguiente, queremos pedir que el debate se concluya con una resolución.
We would therefore request that the debate be wound up with a resolution.
   – Señor Presidente, intervengo para pedir una modificación del Acta.
( Mr President, I am interrupting to request a change to the Minutes.
pedir
volume_up
to seek [sought|sought] {vt.} (request)
Si crees que se te está discriminando, puedes pedir asesoramiento personalizado.
If you feel discriminated against, you can seek personalised advice.
La Unión Europea debe pedir y aplicar la anulación total e incondicional de la deuda.
The European Union should seek and apply the total and unconditional cancellation of the debt.
Por ello sólo puedo pedir que se apoyen las enmiendas que tratan de lograr esto.
I can therefore only urge everyone to support the amendments which seek to achieve this.
pedir
volume_up
to seek out {vb.} (opinion)
pedir (dar şi: encargar)
volume_up
to send for {vb.} (order)
Por ello quisiera pedir que nos remitiera algo al Parlamento Europeo para poder hacer una comparativa.
I should therefore like to ask if it could send something to the European Parliament so that a comparison can be made.
Con respecto al tema de la pena de muerte, si me lo permiten quiero pedir al Presidente que envíe otra carta.
On the subject of the death penalty, I would like, if I may, to ask the President to send another letter.
Sin embargo, pediría a Su Señoría que planteara a la Comisión una pregunta por escrito sobre este caso.
However, I would ask you to send the Commission a written question on this case.
pedir
volume_up
to solicit {vt.} [form.] (request, ask for)
I would once more solicit Parliament ’ s support.
¿No sería mejor que en vez de condenar pidiéramos un diálogo entre todas las partes implicadas?
Would it then not be better, rather than condemning, to solicit dialogue between all parties involved?
I would once more solicit Parliament’s support.
pedir (dar şi: mendigar)
volume_up
to solicit {vi.} (beggar)
I would once more solicit Parliament ’ s support.
¿No sería mejor que en vez de condenar pidiéramos un diálogo entre todas las partes implicadas?
Would it then not be better, rather than condemning, to solicit dialogue between all parties involved?
I would once more solicit Parliament’s support.
pedir (dar şi: llamar, mandar llamar)
volume_up
to summon {vt.} (send for)
A este precio llegarán a movilizar las energías necesarias y justificar los inmensos esfuerzos que han pedido y pedirán a sus pueblos.
Only then will they be able to summon up the energy needed to justify the tremendous effort that is and will continue to be required from their people.
Por consiguiente, a estos representantes sólo se les pide avalar la política de sus patronos o callarse.
As a result, these representatives are only summoned when required to approve their employers' policy or to be silenced.
Por consiguiente, a estos representantes sólo se les pide avalar la política de sus patronos o callarse.
As a result, these representatives are only summoned when required to approve their employers ' policy or to be silenced.
pedir
volume_up
to want [wanted|wanted] {vt.} (as price for sth)
No nos quieren pedir dinero, porque tienen mucho más dinero que nosotros.
They all want to be involved and to make their contribution to the enterprise.
Quiero aprovechar los segundos que me quedan para pedir sencillamente algo a la Comisión.
I want to use the seconds remaining to me just to ask the Commission for something.
También quiero pedir que se dé una respuesta clara y positiva a Turquía.
I also want to appeal for a clear and positive signal to be given to Turkey.

Exemple de folosire pentru "pedir" în engleză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

SpanishSólo puedo pedir a la Comisión que ejerza más presión sobre los Estados miembros.
I can only encourage the Commission to exert more pressure on the Member States.
SpanishDebemos pedir firmemente cuentas a los Estados Unidos y China en este aspecto.
The United States and China must be called to account forcefully on this matter.
SpanishQuisiera pedir encarecidamente un nuevo acuerdo de cooperación con Tayikistán.
I wish to make a passionate plea for a new cooperation agreement with Tajikistan.
SpanishDebe abrirse y está abriéndose, pero pedir lo imposible no contribuirá a ello.
It must open up and it is opening up - it wo n't help to demand the impossible.
SpanishQuisiera pedir más rigor en el respeto de las disposiciones de este Parlamento.
I would urge renewed vigour in the application of those rules in this House.
SpanishPor ello, los europeos tenemos derecho a pedir a los demás que no tomen esa vía.
We Europeans therefore have the right to tell others not to take that path.
SpanishPor consiguiente, quiero pedir a la Presidencia italiana que nos les defraude.
I therefore wish to appeal to the Italian Presidency: do not disappoint them.
SpanishSeñor Presidente, no voy ha pedir gran cosa para este proyecto de directiva.
   . Mr President, I am not going to make any great claims for this draft directive.
SpanishIdealmente, siempre debería existir la posibilidad de pedir y solicitar más.
There should always ideally be the possibility of asking and applying for more.
SpanishAnte estas circunstancias, pedir el reabastecimiento de la MONUC no es del todo útil.
That being the case, calling for MONUC to be re-supplied is not all that helpful.
SpanishEn el informe se hace una sola mención, de paso, para pedir que sea mínimo.
The report only mentions this once to say, in passing, that it should be minimal.
SpanishNo tiene sentido pedir más integración, un nivel supranacional y la uniformidad.
There is no point in calling for more integration, a supranational level and uniformity.
SpanishQuisiera pedir a la Comisión que profundizara algo más en esta cuestión.
I would be grateful if the Commission could go into this in a little more depth.
SpanishNo pedir democracia y Estado de Derecho no hace de Rusia una sociedad mejor.
Not calling for democracy and the rule of law does not make Russia a better society.
Spanish(DE) Señora Presidenta, le quiero pedir directamente al señor Comisario una aclaración.
(DE) Madam President, I will go straight to the Commissioner for clarification.
Spanish¿Por qué la Comisión ha renunciado pues a pedir a la OMC que arbitre en este litigio?
So why did the Commission refrain from asking the WTO to arbitrate in this dispute?
SpanishUsted, señor Presidente, acaba de pedir que se entreguen ayudas directas a Mahmud Abbás.
You, Mr President, have just called for the payment of direct aid to Mahmud Abbas.
SpanishEra, digamos, una protesta positiva, y quisiera pedir al Sr. Marín que la tome como tal.
It was a positive protest, shall we say, and I hope Mr Marín will take it as such.
SpanishPedir que se aumente el presupuesto con esta difícil situación resulta escandaloso.
Demanding budgetary increases in this difficult situation is scandalous.
Spanish. - (DE) Señor Presidente, debo pedir que me presten atención durante un instante.
rapporteur. - (DE) Mr President, I shall only take up your attention very briefly.