SpanishSoy muy sensible a esas cuestiones, entre otras razones por mi procedencia.
more_vert
I am very sensitive to these issues, not least because of where I come from.
SpanishEl hecho de que los comunistas se pusieran de pie al verles entrar indica su procedencia.
more_vert
The fact that the Communists stood up when they came in shows where they came from.
SpanishEs necesario evitar un incremento de la actividad criminal con esta procedencia.
more_vert
A rise in illegal criminal activity must be avoided at all costs.
SpanishPor su procedencia, tengo grandes dudas sobre su capacidad para tratar cuestiones de fiscalidad.
more_vert
Mr President, Mr President of the Commission, the Council had taken you hostage.
SpanishNo se trata únicamente de la procedencia de los fondos; también debemos sacarles rentabilidad.
more_vert
This is not just about whose money it is; we should also look for value for money.
SpanishLuego viene el arduo proceso durante la conciliación en torno a la procedencia del dinero.
more_vert
Then comes the hard bargaining during conciliation as to where the money will come from.
SpanishPor su procedencia, tengo grandes dudas sobre su capacidad para tratar cuestiones de fiscalidad.
more_vert
I have the gravest doubts as to his ability, given his origins, to deal with tax issues.
SpanishEn cuanto a los presupuestos, nuestra principal preocupación es la procedencia de los fondos.
more_vert
As for budgets, our main concern is where the money is coming from.
SpanishPuede ser que, y dependiendo del país de procedencia, te exijan conocimientos previos del alemán.
more_vert
There you will be informed about the requirements you have to meet.
SpanishEsta comunicación también deja finalmente abierta la cuestión de la procedencia de los fondos.
more_vert
This communication, too, ultimately leaves open the question of where the money is to come from.
SpanishRusia es lugar de tránsito y de procedencia de un enorme volumen de transporte con destino a la UE.
more_vert
A great deal of traffic, some of it in transit, enters the European Union area from Russia.
Spanish¿Qué prejuicios existen en la sociedad, por ejemplo frente a los jóvenes de procedencia inmigrante?
more_vert
What prejudices are there in society, for example against young people from migrant backgrounds?
SpanishLa procedencia de personal de países con un nivel de vida más bajo exacerba los problemas allí.
more_vert
The drain of personnel from countries with a lower standard of living exacerbates the problems over there.
SpanishLuego viene el arduo proceso durante la conciliación en torno a la procedencia del dinero.
more_vert
I would hope that all the political groups opt for the maximum of EUR 200 million, albeit spread over two years.
SpanishDe hecho, debemos ser más duros con todos los autores de delitos de violencia, cualquiera que sea su procedencia.
more_vert
In fact, we should come down hard on all perpetrators of violence, wherever they may come from.
SpanishEl primero es que se debe conocer la procedencia de todos los ingredientes de todos los alimentos.
more_vert
The first is that it must be possible to trace every raw material in every type of food back through the chain.
SpanishCompruebe las cabeceras de mensajes de un correo electrónico para obtener más información sobre la procedencia de este.
more_vert
You can check an email's message headers to find out more details about where that email came from.
SpanishEstas medidas deben contribuir a que las personas desplazadas regresen, a corto plazo, a su país de procedencia.
more_vert
Returning displaced persons to their home country should be supported in the short term with these measures.
SpanishTambién allí se han reunido grupos de población de procedencia muy diferente como consecuencia del colonialismo europeo.
more_vert
Indeed, European colonialism brought peoples of very different origins together in those regions too.
SpanishPor mi parte, es mi regla, y lo seguirá siendo, cualquiera que sea la procedencia de esas solicitudes.
more_vert
Personally, this is the way I currently work and shall continue to work in the future, wherever these requests may come from.