Traducere spaniolă-engleză pentru "récord"


Te referi la record,to record
ES

"récord" engleză traducere

ES récord
volume_up
{masculin}

1. general

récord (dar şi: expediente, registro, anotación, archivo)
volume_up
record {substantiv}
Su extradición por las autoridades italianas se consiguió en un tiempo récord.
His extradition by the Italian authorities was obtained in record time.
El horrendo récord de impunidad en Rusia no es una cuestión de delincuencia privada.
The horrendous record of lawlessness in Russia is not a question of private delinquency.
Si se consigue, ciertamente será un récord en lo que al tiempo se refiere.
If this is achieved, it will certainly be a record in terms of time.
récord
volume_up
high {substantiv} (level)
Ésta es también la causa de unas tasas récord de desempleo en la UE.
It is also clearly the reason for the record high level of unemployment in the EU.
Todo lo contrario: la tasa de desempleo ha alcanzado un nuevo récord.
The unemployment rate has hit a new record high.
Asimismo, la tasa de desempleo alcanzará un nivel récord en los Estados miembros.
In addition, unemployment is set to reach a record high in Member States.

2. Sport

récord
volume_up
best {substantiv}
a personal best for Flynn

Exemple de folosire pentru "récord" în engleză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

SpanishSe están alcanzando cifras récord de operaciones en las compras de soja, maíz y trigo.
Transaction records are being broken in purchases of soya, maize and wheat.
SpanishSu extradición por las autoridades italianas se consiguió en un tiempo récord.
Some of the planned objectives have been fully achieved.
SpanishAsí se pondría fin a la nociva rotación que hace que un país tras otro alcancen cifras récord en materia de inmigración.
This would end the damaging rotation whereby first one country then another sees its numbers peak.
SpanishSeñor Presidente, este año los incendios en el Mediterráneo, y especialmente en Grecia, han batido un récord histórico.
Mr President, this year, the fires in the Mediterranean, and in Greece in particular, broke all previous records.
SpanishEl objetivo era lograr 159 horas de rock continuas junto a 435 bandas en vivo e ingresar en el libro de record Guiness.
The aim of the pilot study was to have 435 live bands play 159 hours of uninterrupted rock music and land a place in the Guinness Book of Records.
SpanishAvid Unveils New Lineup of Creative Music Tools; Artists at all levels can more easily create, mix and record with professional results Learn More >
Avid’s workflow solutions assembled for NBC Olympics’ 2012 London coverage is most comprehensive ever Learn More >
SpanishAl mismo tiempo, supermercados extranjeros y otras empresas, principalmente francesas, están cosechando beneficios récord en Polonia.
Employees working outside their own countries would retain a close link with their countries of origin through their national businesses.
Spanishes un verdadero récord
SpanishSe trata de un problema que pone en peligro las relaciones de la gente, su trabajo y salud, y en un tiempo récord puede hacerle acumular deudas de miles de euros.
It jeopardises people's relationships, work and health and, in no time at all, they can accumulate thousands of euros in debt.
SpanishEs un nivel récord desde la guerra del Golfo, nivel que la mayoría de los expertos pensaba que no se alcanzaría salvo en casos de crisis geopolíticas.
This is the highest level since the Gulf war, and is a level which most experts believed could only happen in cases of geopolitical crisis.
SpanishEn 1998, Champagne trabajó en la adaptación teatral y la dirección del Don Quijote de Cervantes, que atrajo a una cantidad récord de personas al Théâtre du Nouveau Monde de Montreal.
Champagne's work in theatre and television led to an invitation from Cirque du Soleil to direct Varekai in 2002.
SpanishCreo que hemos logrado poner en práctica una propuesta en un tiempo récord para la Unión Europea (solo siete meses entre la propuesta y la ejecución).
I think we have managed to get a proposal put into practice in the shortest ever time in the European Union - only seven months from proposal to implementation.
SpanishEsto me ayudaría a batir el récord de brevedad al que se ha referido, señor Presidente, pero ser tan breve establecería, sin duda, un precedente terrible para mis colegas Comisarios.
Mr President, ladies and gentlemen, this will probably be my last speech in this House as Commissioner for Justice and Home Affairs.
SpanishLa frase «el turismo genera empleo» se repite como un mantra, aunque el coste de dichos puestos de trabajo es a menudo la salvaje superación del récord de visitantes.
The phrase ‘tourism creates jobs’ is repeated like a mantra, but the cost of such jobs is frequently the mindless breaking of visitor number records.
SpanishLa frase« el turismo genera empleo» se repite como un mantra, aunque el coste de dichos puestos de trabajo es a menudo la salvaje superación del récord de visitantes.
This led to the emergence of a European identity, an awareness of European values and a Europe of universities, cathedrals and superb artists and craftsmen.
SpanishAunque es nueva en esta Asamblea, nos ha ayudado a marcar un récord, pues no puede darse en absoluto por sentado que un texto legislativo llegue a aprobarse en tan breve espacio de tiempo.
We have had enough of programmes that are nothing more than fancy names; what we need now are clear and innovative strategies for SMEs and new forms of financing.
SpanishSeñora Presidenta, señor Comisario, estimados colegas, algunos quisieran que la Directiva sobre protección de patentes de invenciones biotecnológicas estuviera lista en un tiempo récord.
Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, some here would like to get the directive on the legal protection of biotechnological inventions out of the way with all possible speed.