ES raya
volume_up
{feminin}

1. argou

raya
volume_up
snort {substantiv} [argou] (of cocaine)
to take a snort of cocaine

2. celălalt

raya (dar şi: cabo, arruga, verso, línea)
volume_up
line {substantiv}
El cursor de texto se ve como una raya horizontal intermitente.
The text cursor is a blinking vertical line.
move the car a little closer to the line
Ante ellos se abre la vía de la reunificación, de la reconciliación y de la paz civil, que traza una raya con el pasado.
In front of them lies the path to reunification, reconciliation and civil peace, drawing a line under the past.
raya (dar şi: arranque, carrera, brío, guión)
volume_up
dash {substantiv}
Esta se refiere a la raya del cursor de texto parpadeante que aparece delante del carácter que se ha seleccionado como ancla.
This corresponds to the dash of the flashing text cursor, if it is placed before the character selected as the anchor.
raya (dar şi: veta, mechón, racha)
volume_up
streak {substantiv}
raya (dar şi: lista, banda, franja, veta)
volume_up
stripe {substantiv}

3. "pelo"

raya (dar şi: crencha)
volume_up
part {substantiv} (hair)
to part one's hair on the left
to part one's hair on the right
to part one's hair in the middle
raya (dar şi: crencha)
volume_up
parting {substantiv} (hair)
your parting isn't straight

4. Modă şi îmbrăcăminte

raya
volume_up
crease {substantiv}

5. Ihtiologie

raya (dar şi: mantarraya)
volume_up
devilfish {substantiv}
raya (dar şi: mantarraya)
volume_up
manta ray {substantiv}

6. Zoologie

raya
volume_up
ray {substantiv}
raya
volume_up
skate {substantiv}

Exemple de folosire pentru "raya" în engleză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

SpanishRaya en una catástrofe humanitaria y requiere una acción inmediata.
It is bordering on a humanitarian disaster and it requires immediate action.
Spanishpresente, desde ahora raya el alba del tiempo que ha de venir; que el
now, despite the darkness of the present time, is the dawn of the time to
Spanish La seguridad es lo primero: mantén los virus, spyware y malware a raya con nuestra descarga gratuita.
Safety first: Keep viruses, spyware, and malware at bay with our free download.
SpanishCoincido de la cruz a la raya con el discurso que aquí ha pronunciado mi compatriota Alonso Puerta.
I wholeheartedly agree with the speech by my fellow citizen, Alonso Puerto.
SpanishEl sector de los productos químicos hace de las suyas de nuevo, manteniendo a los ciudadanos a raya.
Now, the chemicals industry has been at its tricks again, keeping the citizens at bay.
SpanishEsta legislación huele a Estado niñera y raya en el paternalismo.
This legislation smacks of the nanny state and verges on the patronising in its current form.
Spanish¡La inflexibilidad del Consejo y de la Comisión en relación con este tema raya en la irresponsabilidad!
The Council and Commission's inflexibility on this point borders on irresponsibility!
SpanishCoincido de la cruz a la raya con las observaciones que ha hecho el señor Hökmark y las hago mías.
I agree one hundred percent with the comments made by Mr Hökmark.
SpanishTanto el tráfico por carretera como el tráfico aéreo se pasan de la raya.
Both road traffic and air traffic are going too far.
SpanishNos parece que se pasa de la raya que se intente regular de repente de esta forma y encima sin matizarlo.
To make an arrangement in this way, so suddenly, would be taking things too far in our view.
SpanishEste mecanismo no es un amuleto que podemos colgar en la pared para mantener a raya la disciplina de mercado.
This mechanism is not a charm that we can put on the wall to ward off market discipline.
SpanishSuscribo de la cruz a la raya lo que ha dicho el Comisario.
I agree wholeheartedly with what the Commissioner has said.
Spanishcuidado con lo que dices, te estás por pasar de la raya
be careful what you say, you're sailing very close to the wind
SpanishHabrá carencias, pero a veces los europeos somos tan autocríticos que nos "pasamos de la raya".
Obviously, there are shortcomings, but we Europeans are sometimes inclined to indulge in too much self-criticism.
SpanishNuestro presupuesto agrícola pasa por debajo de la raya del 50 %.
Our farming budget is below the bar of 50 %.
Spanishcoma naranjas para mantener a raya esos resfriados de invierno
to eat oranges to keep those winter colds away
SpanishEn este punto, Schengen se pasa totalmente de la raya.
That is where Schengen really takes things too far.
SpanishSu actitud raya en una preocupación insana.
Your attitude is close to becoming an unhealthy preoccupation.
SpanishY tenemos que pronunciarnos en ese sentido clarísimamente, condenando una actitud política que raya en la xenofobia.
We must speak out clearly in this regard, by condemning a political attitude which verges on xenophobia.
SpanishLa postura adoptada se pasó de la raya y, de hecho, fue rechazada en Doha por 73 votos contra 43 y 24 abstenciones.
The position taken overstepped the mark and was indeed rejected in Doha by 73 votes to 43 with 24 abstentions.