Traducere spaniolă-engleză pentru "resultante"


Te referi la resultant
ES

"resultante" engleză traducere

volume_up
resultante {adj. m./f.}

ES resultante
volume_up
{feminin}

resultante
volume_up
resultant {substantiv}
La mentalidad de estirpe y el predominio de clanes resultante determinan el desarrollo político y económico.
Clan thinking and the resultant clan rule are conditioning the development of both democracy and the economy.
Por lo tanto, será posible que los Estados miembros registren las ubicaciones de los cultivos resultantes.
It will therefore be possible for Member States to record the locations of the resultant crops.
Una de las ventajas derivadas de la entrada en vigor de la Directiva es el aumento resultante de la competitividad en el mercado interior.
One of the advantages of bringing the directive into force is the resultant rise in competitiveness in the internal market.

Exemple de folosire pentru "resultante" în engleză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

SpanishHoy nos pronunciamos, pues, sobre el texto resultante de esta conciliación.
So today we are deciding on the text that has emerged from the conciliation procedure.
SpanishEl dinero resultante de este acuerdo debe ser empleado en la lucha contra el fraude.
The money that results from this agreement must be put to use in the fight against fraud.
SpanishEl acuerdo temporal resultante de las negociaciones se aplicará tras su firma.
The temporary agreement which resulted from the negotiations will apply after it has been signed.
SpanishTambién puedes descargar el documento en otro formato de archivo e imprimir el archivo resultante.
You can also download a document to another file format, and then print that file.
SpanishSi se introduce el valor 45, la tangente hiperbólica resultante es 1.
If you enter the value 45, the system returns the hyperbolic tangent 1.
SpanishSi se introduce el valor 90, la tangente hiperbólica resultante es 1.
If you enter the value 90, the system returns the hyperbolic tangent 1.
SpanishEl Tratado de Lisboa resultante fue firmado por los Estados miembros el 13 de diciembre de 2007.
The Treaty of Lisbon was signed by the Member States on 13 December 2007.
SpanishEl Tratado de Lisboa resultante fue firmado por los Estados miembros el 13 de diciembre de 2007.
The Treaty of Lisbon was signed by the Member States on 13 December 2007.
SpanishLa empresa resultante de la fusión, recibe el patrimonio de las empresas anteriores.
The new company takes over the assets, liabilities, rights and obligations of the former companies.
SpanishLa UE se enfrenta a un enorme desafío, resultante de los gustos de China, la India y Brasil.
The EU is facing a huge challenge, which is coming from the likes of China, India and Brazil.
SpanishEstamos a la espera del informe de expertos resultante de esta evaluación.
I have partly responded to this question, so I will cover only those parts which have not yet been covered.
SpanishEl valor externo del euro es el resultante de la política monetaria.
The euro's external value is the result of monetary policy.
SpanishYo también tengo una pregunta con respecto a la situación actual resultante de la Cumbre de Berlín.
I also wanted to ask something about the situation after Berlin.
SpanishNinguno de esos propósitos está concretado de forma satisfactoria en el texto resultante de Amsterdam.
None of these principles is satisfactorily enshrined in the text which came out of Amsterdam.
SpanishLos socios de las empresas que desaparecen obtienen  acciones o participaciones en la sociedad resultante de la unión.
The shareholders of the former companies become shareholders of the new company.
SpanishTambién hemos llegado a un acuerdo al respecto, de manera que el paquete resultante tenga pies y cabeza.
So we have agreed on a solid and comprehensive overall package.
SpanishEl ahorro resultante compensaría el coste adicional que ello supondría para las compañías aéreas.
The savings such a system would engender would compensate for the extra burden on the airline companies.
SpanishNo se puede considerar que el "paquete" que se propondrá, resultante de todos estos tratos, esté a punto.
The proposed package, which will result from all these negotiations, cannot be seen as set in stone.
SpanishEl acuerdo resultante de las conversaciones coincide en gran medida con el contenido del acuerdo de 2004.
The agreement that emerged from the talks corresponds very much to the content of the 2004 agreement.
SpanishDe modo que lo que ahora afrontamos es la forma mejor de abordar la situación resultante de esos informes.
So what are now faced with is how best to handle the situation we have as a result of these reports.