Traducere spaniolă-engleză pentru "revocar"

ES

"revocar" engleză traducere

ES revocar
volume_up
[revocando|revocado] {verb}

1. general

revocar
volume_up
to rescind [rescinded|rescinded] {vt.} [form.] (order, ruling)
Este único reglamento revocará 50 directivas existentes y, cuando sea posible, las sustituirá por normas internacionales.
This single regulation will rescind 50 existing directives and, wherever possible, replace them by international rules.
Enviaron a la policía a buscarlo pese a que no se había revocado su inmunidad parlamentaria.
The police were sent after him despite the fact that his parliamentary immunity had not been rescinded.

2. Judiciar

revocar
volume_up
to strike down {vb.} [engl.-amer.]
Más aún: la Carta obligará al Tribunal Europeo de Justicia a revocar actos legislativos nacionales o incluso disposiciones de las constituciones estatales en varios sectores normativos nuevos.
More than this, the Charter will oblige the ECJ to strike down national legislative acts, or even provisions of state constitutions, in several new areas of policy.

3. Construcţii

revocar

4. Politică

Los Estados tendrán que revocar todas las normas discriminatorias del sector de los servicios.
States will have to repeal all discriminatory service industry rules.
Lo que estamos debatiendo hoy aquí hace posible revocar un enorme número de directivas.
What we are discussing today makes possible the repeal of a huge number of directives.
Sería mejor revocar este Reglamento y limitarnos a aceptar la voluntad de los grupos mayoritarios.
It would be better to repeal the Rules of Procedure and then just accept the will of the majority groups.

Sinonime (în spaniolă) pentru "revocar":

revocar

Exemple de folosire pentru "revocar" în engleză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

SpanishNo se podía revocar válidamente bajo ninguna circunstancia, tal como fue revocada.
It could not under any circumstances be validly revoked, as it was revoked.
SpanishMe parece que al final los dos quieren revocar el sistema socialista de este país.
It seems to me that both seek to overturn the Socialist regime in Cuba.
SpanishConviene revocar toda legislación inútil y aplicar debidamente la que es necesaria.
Any pointless legislation should be repealed, and necessary legislation properly applied.
SpanishPiensa que el Parlamento debía tener la posibilidad de revocar las medidas de ejecución.
He thought Parliament should have the possibility of calling back implementing measures.
SpanishEl Consejo podrá revocar dicha autorización y modificar sus condiciones y modalidades.
Such authorisation may be revoked and such conditions and details may be changed by the Council.
SpanishAhora se trata de revocar esta decisión porque ambos objetivos se han quedado obsoletos.
The reason this decision is now to be repealed is that both these objectives have become obsolete.
SpanishNo creo que se pueda revocar, puesto que los miembros de las delegaciones tienen este derecho.
I do not think the debate can be postponed since the members of the delegations have that right.
SpanishDe esa forma, sabremos al menos qué es lo que estamos votando y cómo podemos revocar una decisión.
In that way, we shall at least know what we are voting on and how we can overturn a decision.
SpanishSin embargo, no debemos revocar un acuerdo sobre la política agrícola común que se alcanzó en 2002.
But let us not overturn an agreement on the common agricultural policy that was made in 2002.
SpanishDebemos tener derecho a revocar una medida ejecutiva.
We should have the right to call back an implementing measure.
SpanishSe debe restablecer una prensa auténticamente libre y se deben revocar las leyes sobre los medios de comunicación recientemente promulgadas.
A genuine free press must be restored and recent media laws must be repealed.
SpanishSin embargo, no debemos revocar un acuerdo sobre la política agrícola común que se alcanzó en 2002.
Unless you can find your way out of that maze at Hampton Court tomorrow, this will be your legacy and proof that Europe is not working!
SpanishSe puede revocar toda la legislación obsoleta.
SpanishHa dicho que sólo los representantes elegidos democráticamente deberían tener la posibilidad de revocar las medidas de ejecución.
He has said that only democratically elected representatives should have the possibility of calling back implementing measures.
Spanish¿Cabe la posibilidad de que la Comisión se plantee conceder un aplazamiento, o que incluso se plantee revocar el carácter obligatorio de esta propuesta?
Would the Commission consider granting a further deferral or removing the compulsory nature of this proposal?
SpanishEsto se traduce en revocar el Reglamento (CE) nº 1964/2005 relativo a los tipos arancelarios aplicables a los plátanos, sobre el cual votamos hoy.
That will mean revoking Regulation (EC) No 1964/2005 on the tariff rates for bananas, which we are voting on today.
SpanishEste Parlamento ha propuesto siempre tener el derecho de revocar a los Comisarios que fracasan.
Parliament has always proposed that it should have the right to dismiss Commissioners who fail in their duties - what is the position on this?
SpanishSeñor Presidente, dado que Eslovaquia es un país candidato a la adhesión, quisiera solicitar su intervención para revocar un cambio de este tipo.
Given that Slovakia is a candidate country, I should like to call on you to intervene and put a stop to these developments.
SpanishAdemás es necesario revocar el Pacto de Estabilidad y Crecimiento y remplazarlo por un verdadero pacto a favor del desarrollo y el progreso social.
Furthermore, the Stability and Growth Pact should be repealed and replaced with a proper social development and progress pact.
SpanishTras conocer estos datos, he optado por revocar la propuesta que remití por escrito y parto de la base de que el debate se celebrará mañana.
Now that I have found this out, I am withdrawing my offer which I made in writing and circulated and I assume that the debate will go ahead tomorrow.