Traducere spaniolă-engleză pentru "tranquilamente"

ES

"tranquilamente" engleză traducere

ES tranquilamente
volume_up
{adverb}

1. general

tranquilamente (dar şi: despacio, calladamente, sin hacer ruido, retiradamente)
(Murmullos de disentimiento) He escuchado tranquilamente al Sr. Martens.
(Murmurs of dissent) I listened to Mr Martens, quietly.
No obstante, los habitantes de Augustavas quieren vivir tranquilamente.
However, the people of Augustavas want to live quietly.
Habría facilitado que se pudieran comentar estas cosas tranquilamente con todos los Grupos parlamentarios.
That would have made it easier to talk these things through quietly with all the parliamentary groups.
tranquilamente (dar şi: serenamente)
tranquilamente
volume_up
merrily {adv.} (unconcernedly)
tranquilamente (dar şi: apaciblemente, plácidamente)
tranquilamente (dar şi: sin prisas)
volume_up
unhurriedly {adv.} (eat, stroll)

2. "hablar, actuar"

tranquilamente (dar şi: serenamente, calmadamente, plácidamente, con calma)
volume_up
calmly {adv.}
¿Les satisface hablar de esto tranquilamente en esta Cámara?
Are you quite happy to discuss such matters calmly in this Chamber?
Está actuando con cautela, tranquilamente pero con un objetivo.
You are acting with caution, calmly, but purposefully.
Yo creo que ahora debiéramos aprestarnos a terminar tranquilamente el fin de esta sesión.
I believe we should now get ready to end this part-session calmly instead.

3. "descansar"

tranquilamente (dar şi: apaciblemente, serenamente)
¿Quién sería capaz de dormir tranquilamente sobre una bomba?
Who could sleep peacefully with bombs under the bed?
estaba leyendo tranquilamente sentada en el jardín
she sat peacefully reading in the garden
Durante siglos hemos aceptado gente de todo el mundo, pero en pequeñas cantidades para que pudieran establecerse tranquilamente y de modo productivo.
For centuries we accepted people from all over the world, but in small numbers so that they could settle peacefully and productively.

Exemple de folosire pentru "tranquilamente" în engleză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

SpanishPodemos calificarla tranquilamente de victoria para las organizaciones de consumidores.
We can happily assume this will be welcomed by consumer organisations.
SpanishEl funcionario del Consejo llega aquí tranquilamente cuando el debate está a punto de acabar.
The Council official blithely arrives here at the very end of the debate.
SpanishPodemos decirse tranquilamente que ha seguido igual desde entonces.
It can safely be said that he has since continued along the same path.
SpanishLo que ahí escuchamos podríamos tranquilamente leerlo al día siguiente en los periódicos.
We can just as easily find out what happened from the newspapers.
SpanishLas monedas pueden empezar a circular tranquilamente en la Unión Europea.
The coins can happily circulate in the European Union.
SpanishPuede usted decir tranquilamente Wijsenbeek, señora Presidenta, lo ha pronunciado correctamente.
You need have no worries about saying 'Wijsenbeek', Madam President. Your pronunciation is just fine!
SpanishFischler, dejamos que se siente tranquilamente, que abra su dossier como corresponde.
We welcome Mr Fischler. We shall let him sit down in peace and open the right file.
SpanishSe puede llamar a esto tranquilamente una cierta dispersión de temas.
That is what you might call a range of subjects.
SpanishNo podemos escuchar tranquilamente si todos ustedes están hablando.
We cannot hear if you are all talking at once.
SpanishEntonces podrán seguir vendiéndonos tranquilamente, sin tener una espada de Damocles pendiendo sobre su cabeza.
They can then safely continue to sell to us without having a sword of Damocles hanging over them.
SpanishNo podemos pasar tranquilamente al siguiente punto del orden del día.
That cannot be allowed to go uncontradicted, and we cannot simply move on to the next item of business.
SpanishPor ello, quiero recomendar a la Presidencia finlandesa que meta tranquilamente en el cajón el documento del Consejo.
Therefore, I would recommend that the Finnish Presidency gently shelves the Council document.
SpanishTengo la sensación de que si lo hace antes de las 12.30 horas, podrá votar tranquilamente con el resto del Grupo.
If she does this before 12.30 p.m. I think she will feel happy about voting with the rest of her group.
SpanishSabrían que cuando suben a un tren, pueden disfrutar de la diversidad de la Unión Europea tranquilamente.
They would know that, when they board a train, they would be able to enjoy the EU's diversity with peace of mind.
SpanishPor ejemplo, los pirulíes «sin grasa» pueden describirse tranquilamente como tales, aunque sean también «azúcar puro».
For example, ‘non-fat’ lollipops can happily be described as such, even if they are also ‘pure sugar’.
SpanishEntonces ya pueden los sirvientes voluntarios de Milosevic quedarse tranquilamente con las instalaciones técnicas incautadas.
Milosevic's willing servants are then welcome to hold on to the confiscated technical equipment.
SpanishAfortunadamente para el señor Prodi, él se encuentra de nuevo tranquilamente en Roma y ya no debe responder de sus fracasos.
Fortunately for Mr Prodi, he is safely back in Rome and is no longer answerable for his failures.
SpanishPor una vez pudimos respirar tranquilamente.
We were able to catch our breath in peace for a while.
SpanishPor ejemplo, los pirulíes« sin grasa» pueden describirse tranquilamente como tales, aunque sean también« azúcar puro».
For example, ‘ non-fat’ lollipops can happily be described as such, even if they are also ‘ pure sugar’.
SpanishEntonces ya pueden los sirvientes voluntarios de Milosevic quedarse tranquilamente con las instalaciones técnicas incautadas.
Milosevic' s willing servants are then welcome to hold on to the confiscated technical equipment.