Română | Expresii - Academic | Abrevieri

Abrevieri - Abrevieri academice

ملحق
app. (appendix)
Se folosește când există documente relevante adăugate lucrării
تقريبا
aprox. (aproximativ)
Se folosește când cantitatea nu este necunoscută
الببليوغرافيا
Bibliografie - nu se prescurtează
Lista de surse folosite
حوالي
cca (circa)
Se folosește pentru estimarea unei cantităţi
فصل
cap. (capitol)
O selecţie definită a lucrării
عمود
col. (coloană)
Partea verticală a unui tabel
أطروحة
Disertaţie - nu se abreviază
O lucrare completă pe un anumit subiect
التحرير
n.t. (nota traducătorului)
Se folosește când lucrarea a fost modificată de către altcineva
مثلا
ex. (exemplu)
Se folosește când se dă un exemplu
خاصّةً
Nu există o abreviere corespunzătoare în limba română
Se folosește când se încearcă o definire mai clară a ceva
إلخ. (إلى آخره)
etc. (et cetera/caetera-lat.)
Se folosește când dorim să menţionăm o listă cuprinzătoare şi vrem să sugerăm că restul elementelor sunt pe acelaşi tipar
شكل
fig. (figura)
O diagramă care acompaniază o parte din lucrare
يعني
adică
Se folosește când dezvoltăm o idee menţionată anterior, cu sensul de "adică"
بما في ذلك
inclusiv - nu se abreviază
Se folosește când adăugăm ceva unei liste
تنبيه
N.B. (nota bene)
Se folosește când dorim să atragem atenţia cuiva asupra unui lucru important
ًص. (صفحة)
p./pg. (pagina)
Fiecare pagină individuală a lucrării
صفحات
pp. (paginile)
Mai multe pagini ale lucrării
مقدمة
pref. (prefaţă)
Un scurt paragraf care oferă informaţii despre etapele premergătoare studiului
الناشر
ed. (editat de)
Pentru a nominaliza editorul
راجعه
red. (redactor)
Se folosește când lucrarea a fost modificată pentru a fi mai relevantă pentru publicul vizat
إعادة الطباعة
reed. (reeditarea)
Se folosește când lucrarea nu este originală, dar este o copie de prima mână.
ترجمة
trad. (tradusă de)
Se folosește când lucrarea a fost tradusă într-o altă limbă
مجلد
vol. (volumul/tomul)
Indică un anumit volum sau secţiune aparţinând unei lucrări