Esperanto | Expresii - Academic | Abrevieri

Abrevieri - Abrevieri academice

bilag
ap. (apendico)
Se folosește când există documente relevante adăugate lucrării
ca. (cirka)
proks. (proksimume)
Se folosește când cantitatea nu este necunoscută
bibliografi
bibliog. (bibliografio)
Lista de surse folosite
ca. (cirka)
ĉi. (ĉirkaŭ)
Se folosește pentru estimarea unei cantităţi
afsnit
ĉa. (ĉapitro)
O selecţie definită a lucrării
kolonne
kol. (kolono)
Partea verticală a unui tabel
afhandling
dis. (disertacio)
O lucrare completă pe un anumit subiect
redigeret af
ed. (eldonita de)
Se folosește când lucrarea a fost modificată de către altcineva
f.eks. (for eksempel)
ekz. (ekzemplo)
Se folosește când se dă un exemplu
især
prec. (precipe)
Se folosește când se încearcă o definire mai clară a ceva
osv. (og så videre)
ktp. (kaj tiel plu)
Se folosește când dorim să menţionăm o listă cuprinzătoare şi vrem să sugerăm că restul elementelor sunt pe acelaşi tipar
fig. (figur)
fig. (figuro)
O diagramă care acompaniază o parte din lucrare
dvs. (det vil sige)
t.e. (tio estas)
Se folosește când dezvoltăm o idee menţionată anterior, cu sensul de "adică"
inkl. (inklusive)
ink. (inkluzive)
Se folosește când adăugăm ceva unei liste
NB (notabene)
N.B. (notu bene)
Se folosește când dorim să atragem atenţia cuiva asupra unui lucru important
side
p. (paĝo)
Fiecare pagină individuală a lucrării
s. (sider)
pj. (paĝoj)
Mai multe pagini ale lucrării
indledning
pref. (prefaco)
Un scurt paragraf care oferă informaţii despre etapele premergătoare studiului
udgivet af
eld. (eldonita de)
Pentru a nominaliza editorul
revideret af
rev. (reviziita de)
Se folosește când lucrarea a fost modificată pentru a fi mai relevantă pentru publicul vizat
genoptryk
rep. (represo)
Se folosește când lucrarea nu este originală, dar este o copie de prima mână.
oversat af
trad. (tradukita de)
Se folosește când lucrarea a fost tradusă într-o altă limbă
bind
vol. (volumo)
Indică un anumit volum sau secţiune aparţinând unei lucrări