Vietnameză | Expresii - Academic | Abrevieri

Abrevieri - Abrevieri academice

függ. (függelék)
Phụ lục
Se folosește când există documente relevante adăugate lucrării
kb. (körülbelül)
Xấp xỉ
Se folosește când cantitatea nu este necunoscută
bibliog. (bibliográfia)
Thư mục
Lista de surse folosite
kb. (körülbelül)
vào khoảng
Se folosește pentru estimarea unei cantităţi
fej. (fejezet)
Chương
O selecţie definită a lucrării
oszl. (oszlop)
Cột
Partea verticală a unui tabel
dissz. (disszertáció)
Luận án
O lucrare completă pe un anumit subiect
szerk. (szerkesztette X)
Biên tập (bởi)
Se folosește când lucrarea a fost modificată de către altcineva
pl. (például)
VD:
Se folosește când se dă un exemplu
kül. (különösen)
Đặc biệt (là)
Se folosește când se încearcă o definire mai clară a ceva
stb. (és így tovább)
v.v... (vân vân)
Se folosește când dorim să menţionăm o listă cuprinzătoare şi vrem să sugerăm că restul elementelor sunt pe acelaşi tipar
ábr. (ábra)
Biểu đồ
O diagramă care acompaniază o parte din lucrare
azaz/vagyis/következtetésképpen
Tức là/Nghĩa là
Se folosește când dezvoltăm o idee menţionată anterior, cu sensul de "adică"
beleértve
Bao gồm
Se folosește când adăugăm ceva unei liste
Jegyezd meg/Fontos/Megjegyzendő
Ghi chú
Se folosește când dorim să atragem atenţia cuiva asupra unui lucru important
o./old. (oldal)
tr. (trang)
Fiecare pagină individuală a lucrării
o./old. (oldal/oldalak)
tr. (trang)
Mai multe pagini ale lucrării
Előszó
Lời tựa/Lời nói đầu
Un scurt paragraf care oferă informaţii despre etapele premergătoare studiului
kiad. (kiadta X/kiadó)
Tác giả
Pentru a nominaliza editorul
Átdolgozta X
Hiệu chỉnh (bởi)
Se folosește când lucrarea a fost modificată pentru a fi mai relevantă pentru publicul vizat
Utánnyomás
Tái bản
Se folosește când lucrarea nu este originală, dar este o copie de prima mână.
ford. (fordította X)
Người dịch
Se folosește când lucrarea a fost tradusă într-o altă limbă
köt. (kötet)
Tập/Phần
Indică un anumit volum sau secţiune aparţinând unei lucrări