Vietnameză | Expresii - Academic | Abrevieri

Abrevieri - Abrevieri academice

прил. (приложения)
Phụ lục
Se folosește când există documente relevante adăugate lucrării
прибл. (приблизительно)
Xấp xỉ
Se folosește când cantitatea nu este necunoscută
библ. (библиография)
Thư mục
Lista de surse folosite
ca. (circa -ровно)
vào khoảng
Se folosește pentru estimarea unei cantităţi
гл. (глава)
Chương
O selecţie definită a lucrării
кол. (колонка)
Cột
Partea verticală a unui tabel
дисс. (дисертация)
Luận án
O lucrare completă pe un anumit subiect
ред. (редактор ...)
Biên tập (bởi)
Se folosește când lucrarea a fost modificată de către altcineva
н/р (на пример)
VD:
Se folosește când se dă un exemplu
особенно (особенно)
Đặc biệt (là)
Se folosește când se încearcă o definire mai clară a ceva
и т.д. (и так далее)
v.v... (vân vân)
Se folosește când dorim să menţionăm o listă cuprinzătoare şi vrem să sugerăm că restul elementelor sunt pe acelaşi tipar
рис. (рисунок)
Biểu đồ
O diagramă care acompaniază o parte din lucrare
т.е. (то есть)
Tức là/Nghĩa là
Se folosește când dezvoltăm o idee menţionată anterior, cu sensul de "adică"
вкл. (включая)
Bao gồm
Se folosește când adăugăm ceva unei liste
N.B. (nota bene)
Ghi chú
Se folosește când dorim să atragem atenţia cuiva asupra unui lucru important
стр. (страница)
tr. (trang)
Fiecare pagină individuală a lucrării
стр-ы. (страницы)
tr. (trang)
Mai multe pagini ale lucrării
прол. (пролог)
Lời tựa/Lời nói đầu
Un scurt paragraf care oferă informaţii despre etapele premergătoare studiului
изд. (издательство)
Tác giả
Pentru a nominaliza editorul
ред. (просмотрено...)
Hiệu chỉnh (bởi)
Se folosește când lucrarea a fost modificată pentru a fi mai relevantă pentru publicul vizat
обр. (в обработке...)
Tái bản
Se folosește când lucrarea nu este originală, dar este o copie de prima mână.
trans. (перевод ...)
Người dịch
Se folosește când lucrarea a fost tradusă într-o altă limbă
vol. (volume - ценность)
Tập/Phần
Indică un anumit volum sau secţiune aparţinând unei lucrări