Maghiară | Expresii - Academic | Abrevieri

Abrevieri - Abrevieri academice

Phụ lục
függ. (függelék)
Se folosește când există documente relevante adăugate lucrării
Xấp xỉ
kb. (körülbelül)
Se folosește când cantitatea nu este necunoscută
Thư mục
bibliog. (bibliográfia)
Lista de surse folosite
vào khoảng
kb. (körülbelül)
Se folosește pentru estimarea unei cantităţi
Chương
fej. (fejezet)
O selecţie definită a lucrării
Cột
oszl. (oszlop)
Partea verticală a unui tabel
Luận án
dissz. (disszertáció)
O lucrare completă pe un anumit subiect
Biên tập (bởi)
szerk. (szerkesztette X)
Se folosește când lucrarea a fost modificată de către altcineva
VD:
pl. (például)
Se folosește când se dă un exemplu
Đặc biệt (là)
kül. (különösen)
Se folosește când se încearcă o definire mai clară a ceva
v.v... (vân vân)
stb. (és így tovább)
Se folosește când dorim să menţionăm o listă cuprinzătoare şi vrem să sugerăm că restul elementelor sunt pe acelaşi tipar
Biểu đồ
ábr. (ábra)
O diagramă care acompaniază o parte din lucrare
Tức là/Nghĩa là
azaz/vagyis/következtetésképpen
Se folosește când dezvoltăm o idee menţionată anterior, cu sensul de "adică"
Bao gồm
beleértve
Se folosește când adăugăm ceva unei liste
Ghi chú
Jegyezd meg/Fontos/Megjegyzendő
Se folosește când dorim să atragem atenţia cuiva asupra unui lucru important
tr. (trang)
o./old. (oldal)
Fiecare pagină individuală a lucrării
tr. (trang)
o./old. (oldal/oldalak)
Mai multe pagini ale lucrării
Lời tựa/Lời nói đầu
Előszó
Un scurt paragraf care oferă informaţii despre etapele premergătoare studiului
Tác giả
kiad. (kiadta X/kiadó)
Pentru a nominaliza editorul
Hiệu chỉnh (bởi)
Átdolgozta X
Se folosește când lucrarea a fost modificată pentru a fi mai relevantă pentru publicul vizat
Tái bản
Utánnyomás
Se folosește când lucrarea nu este originală, dar este o copie de prima mână.
Người dịch
ford. (fordította X)
Se folosește când lucrarea a fost tradusă într-o altă limbă
Tập/Phần
köt. (kötet)
Indică un anumit volum sau secţiune aparţinând unei lucrări