Olandeză | Expresii - Academic | Abrevieri

Abrevieri - Abrevieri academice

Phụ lục
bijl. (bijlage)
Se folosește când există documente relevante adăugate lucrării
Xấp xỉ
ong. (ongeveer)
Se folosește când cantitatea nu este necunoscută
Thư mục
bibl. (bibliografie)
Lista de surse folosite
vào khoảng
ca. (circa)
Se folosește pentru estimarea unei cantităţi
Chương
hst. (hoofdstuk)
O selecţie definită a lucrării
Cột
kolom
Partea verticală a unui tabel
Luận án
dissertatie
O lucrare completă pe un anumit subiect
Biên tập (bởi)
bew. (bewerkt door)
Se folosește când lucrarea a fost modificată de către altcineva
VD:
bijv. (bijvoorbeeld)
Se folosește când se dă un exemplu
Đặc biệt (là)
bijz. (bijzonder)
Se folosește când se încearcă o definire mai clară a ceva
v.v... (vân vân)
enz. (enzovoort)
Se folosește când dorim să menţionăm o listă cuprinzătoare şi vrem să sugerăm că restul elementelor sunt pe acelaşi tipar
Biểu đồ
afb. (afbeelding)
O diagramă care acompaniază o parte din lucrare
Tức là/Nghĩa là
d.w.z (dat wil zeggen)
Se folosește când dezvoltăm o idee menţionată anterior, cu sensul de "adică"
Bao gồm
incl. (inclusief)
Se folosește când adăugăm ceva unei liste
Ghi chú
N.B. (nota bene)
Se folosește când dorim să atragem atenţia cuiva asupra unui lucru important
tr. (trang)
p. (pagina)
Fiecare pagină individuală a lucrării
tr. (trang)
pp. (pagina´s)
Mai multe pagini ale lucrării
Lời tựa/Lời nói đầu
voorwoord
Un scurt paragraf care oferă informaţii despre etapele premergătoare studiului
Tác giả
uitg. (uitgegeven door)
Pentru a nominaliza editorul
Hiệu chỉnh (bởi)
herz. (herzien)
Se folosește când lucrarea a fost modificată pentru a fi mai relevantă pentru publicul vizat
Tái bản
herdr. (herdruk)
Se folosește când lucrarea nu este originală, dar este o copie de prima mână.
Người dịch
vertaald door
Se folosește când lucrarea a fost tradusă într-o altă limbă
Tập/Phần
jg. (jaargang)
Indică un anumit volum sau secţiune aparţinând unei lucrări