Rusă | Expresii - Academic | Abrevieri

Abrevieri - Abrevieri academice

Phụ lục
прил. (приложения)
Se folosește când există documente relevante adăugate lucrării
Xấp xỉ
прибл. (приблизительно)
Se folosește când cantitatea nu este necunoscută
Thư mục
библ. (библиография)
Lista de surse folosite
vào khoảng
ca. (circa -ровно)
Se folosește pentru estimarea unei cantităţi
Chương
гл. (глава)
O selecţie definită a lucrării
Cột
кол. (колонка)
Partea verticală a unui tabel
Luận án
дисс. (дисертация)
O lucrare completă pe un anumit subiect
Biên tập (bởi)
ред. (редактор ...)
Se folosește când lucrarea a fost modificată de către altcineva
VD:
н/р (на пример)
Se folosește când se dă un exemplu
Đặc biệt (là)
особенно (особенно)
Se folosește când se încearcă o definire mai clară a ceva
v.v... (vân vân)
и т.д. (и так далее)
Se folosește când dorim să menţionăm o listă cuprinzătoare şi vrem să sugerăm că restul elementelor sunt pe acelaşi tipar
Biểu đồ
рис. (рисунок)
O diagramă care acompaniază o parte din lucrare
Tức là/Nghĩa là
т.е. (то есть)
Se folosește când dezvoltăm o idee menţionată anterior, cu sensul de "adică"
Bao gồm
вкл. (включая)
Se folosește când adăugăm ceva unei liste
Ghi chú
N.B. (nota bene)
Se folosește când dorim să atragem atenţia cuiva asupra unui lucru important
tr. (trang)
стр. (страница)
Fiecare pagină individuală a lucrării
tr. (trang)
стр-ы. (страницы)
Mai multe pagini ale lucrării
Lời tựa/Lời nói đầu
прол. (пролог)
Un scurt paragraf care oferă informaţii despre etapele premergătoare studiului
Tác giả
изд. (издательство)
Pentru a nominaliza editorul
Hiệu chỉnh (bởi)
ред. (просмотрено...)
Se folosește când lucrarea a fost modificată pentru a fi mai relevantă pentru publicul vizat
Tái bản
обр. (в обработке...)
Se folosește când lucrarea nu este originală, dar este o copie de prima mână.
Người dịch
trans. (перевод ...)
Se folosește când lucrarea a fost tradusă într-o altă limbă
Tập/Phần
vol. (volume - ценность)
Indică un anumit volum sau secţiune aparţinând unei lucrări