Franceză | Expresii - Afaceri | Comenzi

Comenzi - Plasarea

إننا بصدد التفكير في اشتراء...
Nous considérons l'achat de...
Formal, tentativă
يسُرُّنا أن نضع طلبيَة مع شركتك...
Nous sommes ravis de passer une commande auprès de votre entreprise pour...
Formal, foarte politicos
نودّ أن نضع طلبيّة.
Nous voudrions passer une commande.
Formal, politicos
تجد مُرقفا في هذه الرسالة الطلبية التي وضعتها شركتنا لـ...
Veuillez trouver ci-joint notre commande pour...
Formal, politicos
تجد مرفقا في هذه الرسالة طلبيتنا.
Veuillez trouver ci-joint notre commande.
Formal, politicos
لدينا طلب مطّرد على ... وبناء عليه فإننا نودُّ أنْ نضع طلبيّة...
Nous avons une demande constante de... et nous voudrions commander...
Formal, politicos
نقوم هنا بوضع طلبيتنا لـ...
Nous passons la commande ci-jointe pour...
Formal, direct
ننوي أن نشتري منك....
Nous désirons vous acheter...
Formal, direct
هل سيكون بمقدوركم أن تقبلوا طلبية... بسعر... مقابل...؟
Seriez-vous en mesure d'accepter une commande de... pour un prix de...par...?
Formal, foarte direct
في انتظار الحصول على موافقتكم. الرجاء التأكيد بالكتابة.
Dans l'attente de votre confirmation. Merci de nous confirmer par écrit.
Formal, politicos

Comenzi - Confirmări

هل تستطيع من فضلك أن تؤكد من موعد التسليم والسعر بالفاكس؟
Pourriez-vous confirmer la date d'expédition et le prix par fax ?
Formal, politicos
سيتم العمل على طلبيتك بأسرع وقت ممكن.
Votre commande sera traitée aussi rapidement que possible.
Formal, foarte politicos
إننا بصدد العمل على طلبيتك، ونتوقع أن تكون جاهزة للشحن قبل تاريخ...
Votre commande est en cours de traitement et nous pensons que la commande sera prête à être expédiée avant le...
Formal, politicos
بناء على اتفاقنا الشفوي، نرسل إليك العَقد لتقوم بالتوقيع عليه.
Conformément à notre accord verbal, nous vous envoyons le contrat afin que vous puissiez le signer.
Formal, direct
تجد مرفقا داخل الرسالة نسختين للعَقْد.
Vous trouverez ci-joint deux copies du contrat.
Formal, direct
الرجاء إرسال نسخة ممضاة من العقد في موعد أقصاه عشرة أيام من موعد استلامه.
Merci de nous retourner une copie signée du contrat sous 10 jours après la date de réception.
Formal, direct
نقوم بموجب هذه الوثيقة بتأكيد طلبكم.
Veuillez trouver ci-joint la confirmation de votre commande.
Formal, politicos
هذا لتأكيد اتفاقنا اللفظي المؤرخ بـ...
Ceci est une confirmation de notre accord verbal du...
Formal, politicos
نقبل شروط الدفع ونؤكد أن الدفع سيتم من خلال خطاب اعتماد غير قابل للنقض \ حوالة مالية دولية \ تحويل بنكي.
Nous acceptons vos conditions de paiement et confirmons que le paiement sera effectué par lettre de crédit irrévocable / mandat postal international / virement bancaire.
Formal, direct
لقد استلمنا رسالتك عبر الفاكس ونستطيع أن نؤكد الطلبية كما هو مبيّن.
Nous venons de recevoir votre fax et confirmons la commande comme prévu.
Formal, direct
نقوم بوضع هذه الطلبية التجريبية بشرط أن يتم الشحن قبل...
Nous passons cette commande à titre d'essai sous condition que la livraison soit effectuée avant le...
Formal, direct
سيتم شحن بضاعتك خلال... أيام \ أسابيع \ شهور.
Vos produits seront expédiés sous...jours / semaines / mois.
Formal, direct

Comenzi - Schimbarea detaliilor comenzii

هل من الممكن أن نقلّص حجم طلبيتنا من... إلى...
Serait-il possible de réduire notre commande de...à...
Formal, politicos
هل من الممكن أن نزيد في حجم طلبيتنا من... إلى...
Serait-il possible d'augmenter notre commande de...à...
Formal, politicos
هل من الممكن أن نؤجل الطلبية حتى...
Serait-il possible de retarder la commande jusqu'au...
Formal, politicos
للأسف، لا بد من إعلامك أنه سيتعذر علينا توصيل بضاعتك حتى...
Nous sommes au regret de vous informer que nous ne pourrons pas livrer les biens avant...
Formal, politicos
يؤسفنا أن نعلمك أن هذه الطلبية لن تكون جاهزة لإرسالها غدا.
Nous sommes au regret de vous informer que cette commande ne sera pas prête pour envoi demain.
Formal, politicos

Comenzi - Anularea comenzii

يؤسفنا أن نعلمك أننا مجبرون على وضع طلبيتنا لدى جهة أخرى.
Nous sommes au regret de vous informer que nous devrons passer commande auprès d'une autre entreprise.
Formal, foarte politicos
يؤسفنا أن نعلمك أننا قد قمنا بوضع طلبيتنا لدى جهة أخرى.
Nous sommes au regret de vous informer que nous avons déjà passé commande auprès d'une autre entreprise.
Formal, foarte politicos
هذه السلع لم تعد متوفرة للأسف لذلك نحن مجبرون على إلغاء طلبيتك.
Ces articles ne sont malheureusement plus disponibles. Nous sommes par conséquent dans l'obligation d'annuler votre commande.
Formal, politicos
للأسف، شروط البيع لديكم ليست منافسة بشكل كافٍ حتى نضع الطلبية معكم.
Malheureusement vos conditions de vente ne sont pas suffisamment compétitives pour que la commande soit validée.
Formal, politicos
للأسف لا نستطيع أن نقبل عرضكم بسبب...
Nous sommes au regret de vous informer que nous ne pouvons accepter votre offre parce que...
Formal, politicos
نودّ أن نقوم بإلغاء الطلبية. رقم الطلبية هو...
Nous voudrions annuler votre commande. Le numéro de la commande est le...
Formal, direct
نحن مجبرون على إلغاء طلبيتنا بسبب...
Nous sommes dans l'obligation d'annuler votre commande dû à...
Formal, direct
لأنك ترفض أن تقدم لنا سعرا أقل فإنه يؤسفنا أن نعلمك أننا لن نكون قادرين على وضع طلبيتنا معك.
Puisque vous ne souhaitez pas nous proposer un taux plus bas, nous avons le regret de vous informer que nous ne passerons pas commande auprès de vous.
Formal, foarte direct
لا نرى بديلا آخر غير إلغاء طلبيتنا لـ...
Nous ne voyons pas d'autre choix que d'annuler notre commande de...
Formal, foarte direct