Franceză | Expresii - Afaceri | E-Mail

E-Mail - Introducere

عزيزي السيد الرئيس،
Monsieur le Président,
Foarte formal, destinatarul ocupă o funcţie care trebuie folosită în locul numelui
سيدي المحترم،
Monsieur,
Formal, destinatar de sex masculin cu nume necunoscut
سيدتي المحترمة،
Madame,
Formal, destinatar de sex feminin cu nume necunoscut
سيدي المحترم \ سيدتي المحترمة،
Madame, Monsieur,
Formal, necunoscând numele şi sexul destinatarului
السادة المحترمون،
Madame, Monsieur
Formal, când ne adresăm mai multor oameni necunoscuţi sau unui întreg departament
إلى مَن يهمّه الأمر،
Aux principaux concernés,
Formal, neştiind sexul şi numele destinatarului/destinatarilor
عزيزي السيد أحمد،
Monsieur Dupont,
Formal, destinatar de sex masculin al cărui nume îl cunoaştem
عزيزتي السيدة أحمد،
Madame Dupont,
Formal, având ca destinatar o doamnă al cărei nume îl cunoaştem
عزيزتي الآنسة منال أحمد،
Mademoiselle Dupont,
Formal, având ca destinatar o domnişoară al cărei nume îl cunoaştem
عزيزتي الآنسة أحمد،
Madame Dupont,
Formal, având ca destinatar o femeie al cărei nume îl cunoaştem dar nu îi cunoaştem starea civilă
عزيزي السيد مجدي أحمد،
Monsieur Dupont,
Mai puţin formal, destinatarul este o persoană cu care am mai colaborat
عزيزي مجدي،
Cher Benjamin,
Informal, către un prieten, relativ rar
نكتب إليك بخصوص...
Nous vous écrivons concernant...
Formal, pentru a te adresa în numele întregii companii
نكتب إليك بخصوص موضوع...
Nous vous écrivons au sujet de...
Formal, pentru a te adresa în numele întregii companii
بالإضافة إلى...
Suite à...
Formal, pentru a vă adresa în legătură cu un produs al companiei
فيما يتعلق بـ...
En référence à...
Formal, pentru a te adresa în legătură cu un produs al companiei
أكتب لأسأل عن...
J'écris afin de me renseigner sur...
Mai puţin fomal, pentru a te adresa în nume personal ca reprezentant al companiei
أكتب إليك نيابة عن...
Je vous écris de la part de...
Formal, când scriem în numele altcuiva
لقد تم ترشيح شركتكم بقوة...
Votre société m'a été chaudement recommandée par...
Formal, formula politicoasă de adresare

E-Mail - Conţinut

أرجو ألا تمانع لو...
Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
Solicitate formală, tentativă
هلا تفضلت بأنْ...
Auriez-vous l'amabilité de...
Solicitate formală, tentativă
سأكون ممنونا لو...
Je vous saurai gré de...
Solicitate formală, tentativă
سنكون مَمْنونين لو استطعت أن ترسل لنا معلومات مفصّلة حول...
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
Solicitate formală, foarte politicos
سأكون شاكرا لو استطعت أنْ...
Je vous saurai gré de...
Solicitate formală, foarte politicos
هلا تفضّلت بأن ترسل لي...
Pourriez-vous me faire parvenir...
Solicitate formală, politicos
نحن مهتمون بالحصول على...
Nous sommes intéressés par la réception de...
Solicitate formală, politicos
اسمحوا لي بأن أطلب منكم إذا...
Je me permets de vous demander si...
Solicitate formală, politicos
هل تستطيع أن توصي بأن...
Pourriez-vous recommander...
Solicitate formală, direct
هل تفضّلت بأن ترسل لي...
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Solicitate formală, direct
مطلوب منكم بشكل مستعجل أنْ...
Nous vous prions de...
Solicitate formală, foarte direct
سنكون ممنونين لوْ...
Nous vous serions reconnaissants si...
Solicitare formală, politicos, în numele întregii companii
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Quelle est votre liste des prix pour...
Solicitare formală specifică, direct
نحن مهتمون بـ... ونودّ أن نعرف...
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
Solicitări formale, direct
نفهم من إشهاراتكم أنكم تنتجون...
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Solicitări formale, direct
إننا نَنوي أنْ...
Notre intention est de...
Declararea intenţiilor formal şi direct
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Formal, exprimarea unei decizii legate de o chestiune ce ţine de afaceri
يؤسفنا أن نعلمكم أنّ...
Nous regrettons de vous informer que...
Formal, respingerea unei propuneri de afaceri sau exprimarea dezinteresului faţă de o ofertă.
الملف المرفق في شكل...
Le fichier joint est au format...
Formal, detaliere legată de programul pe care ar trebui să-l folosească destinatarul pentru a deschide ataşamentul
لم أتمكن من فتح الملف المرفق هذا الصباح. برنامج الحماية من الفيروسات كشف فيروسا.
Je n'ai pas pu ouvrir le fichier joint ce matin. Mon anti-virus a détecté un virus.
Formal, direct, detaliere a unei probleme legată de un ataşament
أعتذر لعدم إعادة توجيه الرسالة بشكل أسرع، ولكن، ونظرا لخطإ مطبعيّ، فقد عادت رسالتك على أساس أنّ "المرسل إليه مجهول".
Je vous présente mes excuses pour ne pas avoir fait suivre votre message plus tôt, mais à cause d'une faute de frappe, votre courriel a été classé comme "utilisateur inconnu".
Formal, politicos
لأجل معلومات أكثر نرجو أن تراجع موقعنا الإلكتروني على ...
Pour plus d'informations, veuillez consulter notre site internet...
Formal, când vă promovaţi site-ul

E-Mail - Încheieri

أرجو أن تتصل بي إذا احتجت إلى أي مساعدة إضافية.
Pour toute aide complémentaire, merci de me contacter.
Formal, foarte politicos
أرجو أن تعلمنا إذا كان بوسعنا أن نقدم أي مساعدات إضافية.
N'hésitez pas à nous faire savoir si nous pouvons vous être d'une quelconque utilité.
Formal, foarte politicos
نشكرك مقدّما...
En vous remerciant par avance...
Formal, foarte politicos
أرجو ألا تتردد في الاتصال بنا إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Formal, foarte politicos
سأكون في غاية الامتنان إذا تمكنتم من النظر في هذه المسألة بأسرع وقت ممكن.
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
Formal, foarte politicos
الرجاء الرد بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Merci de répondre dès que possible, étant donné que...
Formal, politicos
إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية، أرجو ألا تتردد في الاتصال بي.
N'hésitez pas à me contacter pour toute question que vous auriez.
Formal, politicos
إني أتطلع إلى إمكانية التعاون مستقبلا.
Je me réjouis de la possibilité d'une collaboration future.
Formal, politicos
شكرا لمساعدتك في هذا الشأن.
Merci pour votre aide.
Formal, politicos
أتطلع إلى الحديث معك في هذا الشأن.
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Formal, direct
إذا احتجت إلى معلومات أكثر...
Si vous avez besoin de davantage d'informations...
Formal, direct
شكرا لثقتك فينا.
Merci de votre confiance.
Formal, direct
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Formal, foarte direct
في انتظار ردكم قريبا.
Dans l'attente de votre réponse.
Mai puţin formal, politicos
تقبلوا أسمى عبارات الإخلاص.
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Formal, numele destinatarului fiind necunoscut
تقبلوا أخلص التحيات،
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Formal, foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
تقبلوا فائق عبارات الاحترام،
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Formal, nu foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
أجمل التحيات،
Meilleures salutations,
Informal, între parteneri de afaceri care se adresează folosind numele mic
تحياتي،
Cordialement,
Informal, între parteneri de afaceri care colaborează des