Italiană | Expresii - Afaceri | E-Mail

E-Mail - Introducere

عزيزي السيد الرئيس،
Egregio Prof. Gianpaoletti,
Foarte formal, destinatarul ocupă o funcţie care trebuie folosită în locul numelui
سيدي المحترم،
Gentilissimo,
Formal, destinatar de sex masculin cu nume necunoscut
سيدتي المحترمة،
Gentilissima,
Formal, destinatar de sex feminin cu nume necunoscut
سيدي المحترم \ سيدتي المحترمة،
Gentili Signore e Signori,
Formal, necunoscând numele şi sexul destinatarului
السادة المحترمون،
Alla cortese attenzione di ...,
Formal, când ne adresăm mai multor oameni necunoscuţi sau unui întreg departament
إلى مَن يهمّه الأمر،
A chi di competenza,
Formal, neştiind sexul şi numele destinatarului/destinatarilor
عزيزي السيد أحمد،
Gentilissimo Sig. Rossi,
Formal, destinatar de sex masculin al cărui nume îl cunoaştem
عزيزتي السيدة أحمد،
Gentilissima Sig.ra Bianchi,
Formal, având ca destinatar o doamnă al cărei nume îl cunoaştem
عزيزتي الآنسة منال أحمد،
Gentilissima Sig.na Verdi,
Formal, având ca destinatar o domnişoară al cărei nume îl cunoaştem
عزيزتي الآنسة أحمد،
Gentilissima Sig.ra Rossi,
Formal, având ca destinatar o femeie al cărei nume îl cunoaştem dar nu îi cunoaştem starea civilă
عزيزي السيد مجدي أحمد،
Gentilissimo Bianchi,
Mai puţin formal, destinatarul este o persoană cu care am mai colaborat
عزيزي مجدي،
Gentile Mario,
Informal, către un prieten, relativ rar
نكتب إليك بخصوص...
La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a...
Formal, pentru a te adresa în numele întregii companii
نكتب إليك بخصوص موضوع...
La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda...
Formal, pentru a te adresa în numele întregii companii
بالإضافة إلى...
In riferimento a...
Formal, pentru a vă adresa în legătură cu un produs al companiei
فيما يتعلق بـ...
Per quanto concerne...
Formal, pentru a te adresa în legătură cu un produs al companiei
أكتب لأسأل عن...
La contatto per avere maggiori informazioni...
Mai puţin fomal, pentru a te adresa în nume personal ca reprezentant al companiei
أكتب إليك نيابة عن...
La contatto per conto di...
Formal, când scriem în numele altcuiva
لقد تم ترشيح شركتكم بقوة...
La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da...
Formal, formula politicoasă de adresare

E-Mail - Conţinut

أرجو ألا تمانع لو...
Le dispiacerebbe...
Solicitate formală, tentativă
هلا تفضلت بأنْ...
La contatto per sapere se può...
Solicitate formală, tentativă
سأكون ممنونا لو...
Le sarei veramente grata/o se...
Solicitate formală, tentativă
سنكون مَمْنونين لو استطعت أن ترسل لنا معلومات مفصّلة حول...
Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a...
Solicitate formală, foarte politicos
سأكون شاكرا لو استطعت أنْ...
Le sarei riconoscente se volesse...
Solicitate formală, foarte politicos
هلا تفضّلت بأن ترسل لي...
Potrebbe inviarmi...
Solicitate formală, politicos
نحن مهتمون بالحصول على...
Siamo interessati a ricevere/ottenere...
Solicitate formală, politicos
اسمحوا لي بأن أطلب منكم إذا...
Mi trovo a chiederLe di...
Solicitate formală, politicos
هل تستطيع أن توصي بأن...
Potrebbe raccomadarmi...
Solicitate formală, direct
هل تفضّلت بأن ترسل لي...
Potrebbe inviarmi..., per favore.
Solicitate formală, direct
مطلوب منكم بشكل مستعجل أنْ...
La invitiamo caldamente a...
Solicitate formală, foarte direct
سنكون ممنونين لوْ...
Le saremmo grati se...
Solicitare formală, politicos, în numele întregii companii
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per...
Solicitare formală specifică, direct
نحن مهتمون بـ... ونودّ أن نعرف...
Siamo interessati a... e vorremo sapere...
Solicitări formale, direct
نفهم من إشهاراتكم أنكم تنتجون...
Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce...
Solicitări formale, direct
إننا نَنوي أنْ...
È nostra intenzione...
Declararea intenţiilor formal şi direct
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Dopo attenta considerazione...
Formal, exprimarea unei decizii legate de o chestiune ce ţine de afaceri
يؤسفنا أن نعلمكم أنّ...
Siamo spiacenti di doverLa informare che...
Formal, respingerea unei propuneri de afaceri sau exprimarea dezinteresului faţă de o ofertă.
الملف المرفق في شكل...
L'allegato è in formato... .
Formal, detaliere legată de programul pe care ar trebui să-l folosească destinatarul pentru a deschide ataşamentul
لم أتمكن من فتح الملف المرفق هذا الصباح. برنامج الحماية من الفيروسات كشف فيروسا.
Non sono riuscito/a ad aprire l'allegato inviatomi questa mattina. Il mio programma antivirus ha rilevato la presenza di un virus.
Formal, direct, detaliere a unei probleme legată de un ataşament
أعتذر لعدم إعادة توجيه الرسالة بشكل أسرع، ولكن، ونظرا لخطإ مطبعيّ، فقد عادت رسالتك على أساس أنّ "المرسل إليه مجهول".
Mi scuso per non aver inoltrato prima il messagio ma a causa di un errore di battitura la Sua e-mail è stata rimandata indietro come e-mail da utente sconosciuto.
Formal, politicos
لأجل معلومات أكثر نرجو أن تراجع موقعنا الإلكتروني على ...
Per avere maggiori informazioni La invitiamo a consultare il nostro sito web al link:...
Formal, când vă promovaţi site-ul

E-Mail - Încheieri

أرجو أن تتصل بي إذا احتجت إلى أي مساعدة إضافية.
In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi.
Formal, foarte politicos
أرجو أن تعلمنا إذا كان بوسعنا أن نقدم أي مساعدات إضافية.
Se possiamo esserLe di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci.
Formal, foarte politicos
نشكرك مقدّما...
RingraziandoLa anticipatamente,
Formal, foarte politicos
أرجو ألا تتردد في الاتصال بنا إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية
In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi.
Formal, foarte politicos
سأكون في غاية الامتنان إذا تمكنتم من النظر في هذه المسألة بأسرع وقت ممكن.
Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile.
Formal, foarte politicos
الرجاء الرد بأسرع وقت ممكن لأنّ...
La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché...
Formal, politicos
إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية، أرجو ألا تتردد في الاتصال بي.
Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti.
Formal, politicos
إني أتطلع إلى إمكانية التعاون مستقبلا.
Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione.
Formal, politicos
شكرا لمساعدتك في هذا الشأن.
La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione.
Formal, politicos
أتطلع إلى الحديث معك في هذا الشأن.
Spero di poterne discutere con Lei al più presto.
Formal, direct
إذا احتجت إلى معلومات أكثر...
In caso fossero necessarie maggiori informazioni...
Formal, direct
شكرا لثقتك فينا.
Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante.
Formal, direct
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Sentiamoci, il mio numero è...
Formal, foarte direct
في انتظار ردكم قريبا.
Spero di sentirLa presto.
Mai puţin formal, politicos
تقبلوا أسمى عبارات الإخلاص.
In fede,
Formal, numele destinatarului fiind necunoscut
تقبلوا أخلص التحيات،
Cordiali saluti
Formal, foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
تقبلوا فائق عبارات الاحترام،
Cordialmente,
Formal, nu foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
أجمل التحيات،
Saluti
Informal, între parteneri de afaceri care se adresează folosind numele mic
تحياتي،
Saluti
Informal, între parteneri de afaceri care colaborează des