Spaniolă | Expresii - Afaceri | E-Mail

E-Mail - Introducere

عزيزي السيد الرئيس،
Distinguido Sr. Presidente:
Foarte formal, destinatarul ocupă o funcţie care trebuie folosită în locul numelui
سيدي المحترم،
Distinguido Señor:
Formal, destinatar de sex masculin cu nume necunoscut
سيدتي المحترمة،
Distinguida Señora:
Formal, destinatar de sex feminin cu nume necunoscut
سيدي المحترم \ سيدتي المحترمة،
Señores:
Formal, necunoscând numele şi sexul destinatarului
السادة المحترمون،
Apreciados Señores:
Formal, când ne adresăm mai multor oameni necunoscuţi sau unui întreg departament
إلى مَن يهمّه الأمر،
A quien pueda interesar
Formal, neştiind sexul şi numele destinatarului/destinatarilor
عزيزي السيد أحمد،
Apreciado Sr. Pérez:
Formal, destinatar de sex masculin al cărui nume îl cunoaştem
عزيزتي السيدة أحمد،
Apreciado Sra. Pérez:
Formal, având ca destinatar o doamnă al cărei nume îl cunoaştem
عزيزتي الآنسة منال أحمد،
Apreciada Srta. Pérez:
Formal, având ca destinatar o domnişoară al cărei nume îl cunoaştem
عزيزتي الآنسة أحمد،
Apreciada Sra. Pérez:
Formal, având ca destinatar o femeie al cărei nume îl cunoaştem dar nu îi cunoaştem starea civilă
عزيزي السيد مجدي أحمد،
Estimado Sr. Pérez:
Mai puţin formal, destinatarul este o persoană cu care am mai colaborat
عزيزي مجدي،
Querido Juan:
Informal, către un prieten, relativ rar
نكتب إليك بخصوص...
Nos dirigimos a usted en referencia a...
Formal, pentru a te adresa în numele întregii companii
نكتب إليك بخصوص موضوع...
Le escribimos en referencia a...
Formal, pentru a te adresa în numele întregii companii
بالإضافة إلى...
Con relación a...
Formal, pentru a vă adresa în legătură cu un produs al companiei
فيما يتعلق بـ...
En referencia a...
Formal, pentru a te adresa în legătură cu un produs al companiei
أكتب لأسأل عن...
Escribo para pedir información sobre...
Mai puţin fomal, pentru a te adresa în nume personal ca reprezentant al companiei
أكتب إليك نيابة عن...
Le escribo en nombre de...
Formal, când scriem în numele altcuiva
لقد تم ترشيح شركتكم بقوة...
Recibimos excelentes recomendaciones de su compañía por parte de...
Formal, formula politicoasă de adresare

E-Mail - Conţinut

أرجو ألا تمانع لو...
¿Sería posible...
Solicitate formală, tentativă
هلا تفضلت بأنْ...
¿Tendría la amabilidad de...
Solicitate formală, tentativă
سأكون ممنونا لو...
Me complacería mucho si...
Solicitate formală, tentativă
سنكون مَمْنونين لو استطعت أن ترسل لنا معلومات مفصّلة حول...
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
Solicitate formală, foarte politicos
سأكون شاكرا لو استطعت أنْ...
Le agradecería enormemente si pudiera...
Solicitate formală, foarte politicos
هلا تفضّلت بأن ترسل لي...
¿Podría enviarme...
Solicitate formală, politicos
نحن مهتمون بالحصول على...
Estamos interesados en obtener/recibir...
Solicitate formală, politicos
اسمحوا لي بأن أطلب منكم إذا...
Me atrevo a preguntarle si...
Solicitate formală, politicos
هل تستطيع أن توصي بأن...
¿Podría recomendarme...
Solicitate formală, direct
هل تفضّلت بأن ترسل لي...
¿Podría enviarme...
Solicitate formală, direct
مطلوب منكم بشكل مستعجل أنْ...
Se le insta urgentemente a...
Solicitate formală, foarte direct
سنكون ممنونين لوْ...
Estaríamos muy agradecidos si...
Solicitare formală, politicos, în numele întregii companii
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
¿Cuál es la lista actual de precios de...
Solicitare formală specifică, direct
نحن مهتمون بـ... ونودّ أن نعرف...
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
Solicitări formale, direct
نفهم من إشهاراتكم أنكم تنتجون...
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
Solicitări formale, direct
إننا نَنوي أنْ...
Es nuestra intención...
Declararea intenţiilor formal şi direct
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
Formal, exprimarea unei decizii legate de o chestiune ce ţine de afaceri
يؤسفنا أن نعلمكم أنّ...
Lamentamos informarle que...
Formal, respingerea unei propuneri de afaceri sau exprimarea dezinteresului faţă de o ofertă.
الملف المرفق في شكل...
El archivo adjunto está en formato...
Formal, detaliere legată de programul pe care ar trebui să-l folosească destinatarul pentru a deschide ataşamentul
لم أتمكن من فتح الملف المرفق هذا الصباح. برنامج الحماية من الفيروسات كشف فيروسا.
No pude abrir el archivo adjunto esta mañana. Según mi antivirus el archivo está infectado.
Formal, direct, detaliere a unei probleme legată de un ataşament
أعتذر لعدم إعادة توجيه الرسالة بشكل أسرع، ولكن، ونظرا لخطإ مطبعيّ، فقد عادت رسالتك على أساس أنّ "المرسل إليه مجهول".
Me disculpo por no haber reenviado el mensaje antes, pero debido a un error tipográfico el email fue devuelto por tener un "usuario desconocido".
Formal, politicos
لأجل معلومات أكثر نرجو أن تراجع موقعنا الإلكتروني على ...
Para mayor información consulte nuestra página web:
Formal, când vă promovaţi site-ul

E-Mail - Încheieri

أرجو أن تتصل بي إذا احتجت إلى أي مساعدة إضافية.
Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
Formal, foarte politicos
أرجو أن تعلمنا إذا كان بوسعنا أن نقدم أي مساعدات إضافية.
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
Formal, foarte politicos
نشكرك مقدّما...
Le agradecemos de antemano...
Formal, foarte politicos
أرجو ألا تتردد في الاتصال بنا إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
Formal, foarte politicos
سأكون في غاية الامتنان إذا تمكنتم من النظر في هذه المسألة بأسرع وقت ممكن.
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
Formal, foarte politicos
الرجاء الرد بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
Formal, politicos
إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية، أرجو ألا تتردد في الاتصال بي.
Si requiere más información no dude en contactarme.
Formal, politicos
إني أتطلع إلى إمكانية التعاون مستقبلا.
Me complace la idea de trabajar juntos.
Formal, politicos
شكرا لمساعدتك في هذا الشأن.
Gracias por su ayuda en este asunto.
Formal, politicos
أتطلع إلى الحديث معك في هذا الشأن.
Me complace la idea de discutir esto con usted.
Formal, direct
إذا احتجت إلى معلومات أكثر...
Si requiere más información...
Formal, direct
شكرا لثقتك فينا.
Apreciamos hacer negocios con usted.
Formal, direct
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
Formal, foarte direct
في انتظار ردكم قريبا.
Espero tener noticias de usted pronto.
Mai puţin formal, politicos
تقبلوا أسمى عبارات الإخلاص.
Se despide cordialmente,
Formal, numele destinatarului fiind necunoscut
تقبلوا أخلص التحيات،
Atentamente,
Formal, foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
تقبلوا فائق عبارات الاحترام،
Respetuosamente,
Formal, nu foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
أجمل التحيات،
Saludos,
Informal, între parteneri de afaceri care se adresează folosind numele mic
تحياتي،
Saludos,
Informal, între parteneri de afaceri care colaborează des